Weekly Scripture Reading
Torah: Genesis 9:1 – 11:32
Prophets: Joel 2:1-30
Historical Writings: Joshua 5:1 – 6:27
New Testament: Matthew 5:1 – 48
Wisdom Writings: Psalms 8:1 – 9:20
Non-Canonical: Jubilees 3:1-35
The following translation is from The Scriptures | ISR98
Genesis 9:1 – 11:32
9 | 1 And Elohim blessed Noaḥ and his sons, and said to them, “Bear fruit and increase, and fill the earth.
2 “And the fear of you and the dread of you is on every beast of the earth, on every bird of the heavens, on all that creeps on the ground, and on all the fish of the sea – into your hand they have been given.
3 “Every moving creature that lives is food for you. I have given you all, as I gave the green plants.
4 “But do not eat flesh with its life, its blood.
5 “But only your blood for your lives I require, from the hand of every beast I require it, and from the hand of man. From the hand of every man’s brother I require the life of man.
6 “Whoever sheds man’s blood, by man his blood is shed, for in the image of Elohim has He made man.
7 “As for you, bear fruit and increase, bring forth teemingly in the earth and increase in it.”
8 And Elohim spoke to Noaḥ and to his sons with him, saying,
9 “And I, see, I establish My covenant with you and with your seed after you,
10 and with every living creature that is with you: of the birds, of the cattle, and of every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.
11 “And I shall establish My covenant with you, and never again is all flesh cut off by the waters of the flood, and never again is there a flood to destroy the earth.”
12 And Elohim said, “This is the sign of the covenant which I make between Me and you, and every living creature that is with you, for all generations to come:
13 “I shall set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.
14 “And it shall be, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow shall be seen in the cloud,
15 and I shall remember My covenant which is between Me and you and every living creature of all flesh, and never again let the waters become a flood to destroy all flesh.
16 “And the rainbow shall be in the cloud, and I shall see it, to remember the everlasting covenant between Elohim and every living creature of all flesh that is on the earth.”
17 And Elohim said to Noaḥ, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.”
18 And the sons of Noaḥ who went out of the ark were Shĕm and Ḥam and Yepheth. And Ḥam was the father of Kena‛an.
19 These three were the sons of Noaḥ, and all the earth was overspread from them.
20 And Noaḥ, a man of the soil, began and planted a vineyard.
21 And he drank of the wine and was drunk, and became uncovered in his tent.
22 And Ḥam, the father of Kena‛an, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
23 So Shĕm and Yepheth took a garment, laid it on both their shoulders, and went backward and covered the nakedness of their father, but their faces were turned away, and they did not see their father’s nakedness.
24 And Noaḥ awoke from his wine, and he knew what his younger son had done to him,
25 and he said, “Cursed is Kena‛an, let him become a servant of servants to his brothers.”
26 And he said, “Blessed be יהוה, the Elohim of Shĕm, and let Kena‛an become his servant.
27 “Let Elohim enlarge Yepheth, and let him dwell in the tents of Shĕm. And let Kena‛an become his servant.”
28 And Noaḥ lived after the flood three hundred and fifty years.
29 So all the days of Noaḥ were nine hundred and fifty years, and he died.
9 | 1 And this is the genealogy of the sons of Noaḥ: Shĕm, Ḥam, and Yepheth. And sons were born to them after the flood.
2 The sons of Yepheth: Gomer, and Mag̅og̅, and Maḏai, and Yawan, and Tuḇal, and Mesheḵ, and Tiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Tog̅armah.
4 And the sons of Yawan: Elishah and Tarshish, Kittim and Doḏanim.
5 From these the coastland peoples of the nations were separated into their lands, everyone according to his language, according to their clans, into their nations.
6 And the sons of Ḥam: Kush, and Mitsrayim, and Put, and Kena‛an.
7 And the sons of Kush: Seḇa, and Ḥawilah, and Saḇtah, and Ra‛mah, and Saḇteḵa. And the sons of Ra‛mah: Sheḇa and Deḏan.
8 And Kush brought forth Nimroḏ, he began to be a mighty one on the earth.
9 He was a mighty hunter before יהוה, therefore it is said, “Like Nimroḏ the mighty hunter before יהוה.”
10 And the beginning of his reign was Baḇel, and Ereḵ, and Akkaḏ, and Kalnĕh, in the land of Shin‛ar.
11 From that land he went to Ashshur and built Ninewĕh, and Reḥoḇoth Ir, and Kelaḥ,
12 and Resen between Ninewĕh and Kelaḥ, the great city.
13 And Mitsrayim brought forth Luḏim, and Anamim, and Lehaḇim, and Naphtuḥim,
14 and Pathrusim, and Kasluḥim, from whom came the Philistines and Kaphtorim.
15 And Kena‛an brought forth Tsiḏon his first-born, and Ḥĕth,
16 and the Yeḇusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 and the Ḥiwwite, and the Arqite, and the Sinite,
18 and the Arwaḏite, and the Tsemarite, and the Ḥamathite. And afterward the clans of the Kena‛anites were spread abroad.
19 And the border of the Kena‛anites was from Tsiḏon as you go toward Gerar, as far as Azzah, as you go toward Seḏom, and Amorah, and Aḏmah, and Tseḇoyim, as far as Lasha.
20 These were the sons of Ḥam, according to their clans, according to their languages, in their lands, in their nations.
21 And also to Shĕm, the father of all the children of Ěḇer, the brother of Yepheth the elder, children were born.
22 The sons of Shĕm: Ěylam, and Asshur, and Arpaḵshaḏ, and Luḏ, and Aram.
23 And the sons of Aram: Uts, and Ḥul, and Gether, and Mash.
24 And Arpaḵshaḏ brought forth Shelaḥ, and Shelaḥ brought forth Ěḇer.
25 And to Ěḇer were born two sons, the name of one was Peleg̅, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Yoqtan.
26 And Yoqtan brought forth Almoḏaḏ, and Sheleph, and Ḥatsarmaweth, and Yeraḥ,
27 and Haḏoram, and Uzal, and Diqlah,
28 and Oḇal, and Aḇima’ĕl, and Sheḇa,
29 and Ophir, and Ḥawilah, and Yoḇaḇ. All these were sons of Yoqtan.
30 And their dwelling place was from Mĕysha as you go toward Sephar, a mountain of the east.
31 These were the sons of Shĕm, according to their clans, according to their languages, in their lands, according to their nations.
32 These were the clans of the sons of Noaḥ, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
11 | 1 And all the earth had one language and one speech.
2 And it came to be, as they set out from the east, that they found a plain in the land of Shin‛ara, and they dwelt there.
3 And they said to each other, “Come, let us make bricks and bake them thoroughly.” And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
4 And they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens, and make a name for ourselves, lest we be scattered over all the face of the earth.”
5 Then יהוה came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
6 And יהוה said, “Look, they are one people and they all have one language, and this is what they begin to do! And now, they are not going to be withheld from doing whatever they plan to do.
7 “Come, let Us go there and confuse their language, so that they do not understand one another’s speech.”
8 And יהוה scattered them from there, over the face of all the earth, and they left off building the city.
9 That is why its name was called Baḇela, because there יהוה confused the language of all the earth, and from there יהוה scattered them over the face of all the earth.
10 This is the genealogy of Shĕm: Shĕm was a hundred years old and brought forth Arpaḵshaḏ, two years after the flood.
11 And after he brought forth Arpaḵshaḏ, Shĕm lived five hundred years, and brought forth sons and daughters.
12 And Arpaḵshaḏ lived thirty-five years, and brought forth Shelaḥ.
13 And after he brought forth Shelaḥ, Arpaḵshaḏ lived four hundred and three years, and brought forth sons and daughters.
14 And Shelaḥ lived thirty years, and brought forth Ěḇer.
15 And after he brought forth Ěḇer, Shelaḥ lived four hundred and three years, and brought forth sons and daughters.
16 And Ěḇer lived thirty-four years, and brought forth Peleg̅.
17 And after he brought forth Peleg̅, Ěḇer lived four hundred and thirty years, and brought forth sons and daughters.
18 And Peleg̅ lived thirty years, and brought forth Re‛u.
19 And after he brought forth Re‛u, Peleg̅ lived two hundred and nine years, and brought forth sons and daughters.
20 And Re‛u lived thirty-two years, and brought forth Serug̅.
21 And after he brought forth Serug̅, Re‛u lived two hundred and seven years, and brought forth sons and daughters.
22 And Serug̅ lived thirty years, and brought forth Naḥor.
23 And after he brought forth Naḥor, Serug̅ lived two hundred years, and brought forth sons and daughters.
24 And Naḥor lived twenty-nine years, and brought forth Teraḥ.
25 And after he brought forth Teraḥ, Naḥor lived one hundred and nineteen years, and brought forth sons and daughters.
26 And Teraḥ lived seventy years, and brought forth Aḇram, Naḥor, and Haran.
27 And this is the genealogy of Teraḥ: Teraḥ brought forth Aḇram, Naḥor, and Haran. And Haran brought forth Lot.
28 And Haran died before his father Teraḥ in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
29 And Aḇram and Naḥor took wives: the name of Aḇram’s wife was Sarai, and the name of Naḥor’s wife, Milkah, the daughter of Haran the father of Milkah and the father of Yiskah.
30 And Sarai was barren, she had no child.
31 And Teraḥ took his son Aḇram and his grandson Lot, son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Aḇram’s wife, and they went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Kena‛an. And they came to Ḥaran and dwelt there.
32 And the days of Teraḥ came to be two hundred and five years, and Teraḥ died in Ḥaran.
2 | 1 Blow a ram’s horn in Tsiyon, and sound an alarm in My set-apart mountain! Let all the inhabitants of the earth tremble, for the day of יהוה is coming, for it is near:
2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness, like the morning clouds spread over the mountains – a people many and strong, the like of whom has never been, nor shall there ever be again after them, to the years of many generations.
3 Ahead of them a fire has consumed, and behind them a flame burns. Before them the land is like the Garden of Ěḏen, and behind them a desert waste. And from them there is no escape.
4 Their appearance is like the appearance of horses, and they run like steeds.
5 As the noise of chariots they leap over mountaintops, as the noise of a flaming fire consuming stubble, as a mighty people set in battle array.
6 Before them peoples are in anguish, all faces become flushed.
7 They run like mighty men, they climb the wall like men of battle, every one goes on his way, and they do not break ranks.
8 And they do not press one another, every one goes in his path. They fall among the weapons, but they do not stop.
9 They rush on the city, they run on the wall. They climb into the houses, they enter at the windows like a thief.
10 The earth shall tremble before them, the heavens shall shake. Sun and moon shall be darkened, and the stars withdraw their brightness.
11 And יהוה shall give forth His voice before His army, for His camp is very great, for mighty is the doer of His word. For the day of יהוה is great and very awesome, and who does bear it?
12 “Yet even now,” declares יהוה, “turn to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”
13 And tear your heart and not your garments, and turn back to יהוה your Elohim, for He shows favour and is compassionate, patient, and of great kindness, and He shall relent concerning the evil.
14 Who knows – He might turn and relent, and leave a blessing behind Him, a grain offering and a drink offering for יהוה your Elohim?
15 Blow a ram’s horn in Tsiyon, set apart a fast, call an assembly.
16 Gather the people, set the assembly apart, assemble the elders, gather the children and nursing babes. Let a bridegroom come out from his room, and a bride from her dressing room.
17 Let the priests, servants of יהוה, weep between the porch and the altar. And let them say, “Spare Your people, O יהוה, and do not give Your inheritance to reproach, for the gentiles to rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their Elohim?’ ”
18 And let יהוה be jealous for His land, and spare His people.
19 And let יהוה answer and say to His people, “See, I am sending you the grain and the new wine and the oil, and you shall be satisfied by them. And no longer do I make you a reproach among the gentiles.
20 “And the Northerner I shall remove far from you, and drive him away into a dry and deserted land, with his face toward the eastern sea and his rear toward the western sea. And his stench shall come up and his smell rise, for he has done greatly.”
21 Do not fear, O soil, be glad and rejoice, for יהוה has done greatly!
22 Do not fear, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness shall spring forth, and the tree shall bear its fruit, the fig tree and the vine shall yield their strength.
23 And you children of Tsiyon, be glad and rejoice in יהוה your Elohim, for He shall give you the Teacher of Righteousness, and cause the rain to come down for you, the former rain and the latter rain, as before.
24 And the threshing-floors shall be filled with grain, and the vats shall overflow with new wine and oil.
25 “Then I shall repay you the years that the swarming locust has eaten, the crawling locust, and the consuming locust, and the gnawing locust, My great army which I sent among you.
26 “Then you shall eat – eat and be satisfied – and shall praise the Name of יהוה your Elohim, who has done with you so wondrously. And My people shall never be put to shame.
27 “And you shall know that I am in the midst of Yisra’ĕl, and that I am יהוה your Elohim and there is no one else. And My people shall never be put to shame.
28 “And after this it shall be that I pour out My Spirit on all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy, your old men dream dreams, your young men see visions.
29 “And also on the male servants and on the female servants I shall pour out My Spirit in those days.
30 “And I shall give signs in the heavens and upon the earth: blood and fire and columns of smoke,
31 the sun is turned into darkness, and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of יהוה.
32 “And it shall be that everyone who calls on the Name of יהוה shall be delivered. For on Mount Tsiyon and in Yerushalayim there shall be an escape as יהוה has said, and among the survivors whom יהוה calls.
Joshua 5:1 – 6:27
5 | 1 And it came to be, when all the sovereigns of the Amorites who were beyond the Yardĕn westward, and all the sovereigns of the Kena‛anites who were by the sea, heard that יהוה had dried up the waters of the Yardĕn from before the children of Yisra’ĕl until we had passed over, that their heart melted. And there was no spirit in them any longer, because of the children of Yisra’ĕl.
2 At that time יהוה said to Yehoshua, “Make knives of flint for yourself, and circumcise the sons of Yisra’ĕl again the second time.”
3 So Yehoshua made knives of flint for himself, and circumcised the sons of Yisra’ĕl at the Hill of Foreskins.
4 And this is why Yehoshua circumcised them: All the people who came out of Mitsrayim who were males, all the men of battle, had died in the wilderness on the way, after they had come out of Mitsrayim.
5 For all the people who came out had been circumcised, but all the people who were born in the wilderness on the way as they came out of Mitsrayim had not been circumcised.
6 For the children of Yisra’ĕl walked forty years in the wilderness, till all the nation – the men of battle who came out of Mitsrayim – were consumed, because they did not obey the voice of יהוה, to whom יהוה swore not to show them the land which יהוה had sworn to their fathers that He would give us, “a land flowing with milk and honey.”
7 And Yehoshua circumcised their sons whom He raised up in their place; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.
8 And it came to be, when they had completed circumcising all the nation, that they stayed in their places in the camp till they were healed.
9 And יהוה said to Yehoshua, “Today I have rolled away the reproach of Mitsrayim from you.” So the name of the place is called Gilgal to this day.
10 And the children of Yisra’ĕl camped in Gilgal, and performed the Passover on the fourteenth day of the month at evening on the desert plains of Yeriḥo.
11 And they ate of the stored grain of the land on the morrow after the Passover, unleavened bread and roasted grain on this same day.
12 And the manna ceased on the day after they had eaten the stored grain of the land. And the children of Yisra’ĕl no longer had manna, but they ate the food of the land of Kena‛an that year.
13 And it came to be, when Yehoshua was by Yeriḥo, that he lifted his eyes and looked and saw a Man standing opposite him with His sword drawn in His hand. And Yehoshua went to Him and said to Him, “Are You for us or for our adversaries?”
14 And He said, “No, for I have now come as Captain of the host of יהוה.” And Yehoshua fell on his face to the earth and did obeisance, and said to Him, “What is my Master saying to His servant?”
15 And the Captain of the host of יהוה said to Yehoshua, “Take your sandal off your foot, for the place where you stand is set-apart.” And Yehoshua did so.
6 | 1 And Yeriḥo was shut up tight because of the presence of the sons of Yisra’ĕl – none going out, and none coming in.
2 And יהוה said to Yehoshua, “See! I have given Yeriḥo and its sovereign, mighty brave men, into your hand.
3 “And you shall go around the city, all the men of battle going around the city once. Do this for six days.
4 “And let seven priests bear seven rams’ horns before the ark, and on the seventh day go around the city seven times while the priests blow the horns.
5 “And it shall be, when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the horn, that all the people shout with a great shout. And the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.”
6 And Yehoshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven rams’ horns before the ark of יהוה.”
7 And he said to the people, “Pass over, and go around the city, and let him who is armed pass over before the ark of יהוה.”
8 And it came to be, when Yehoshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven rams’ horns before יהוה passed over and blew the horns, and the ark of the covenant of יהוה went after them.
9 And the armed men went before the priests who blew the horns, and the rear guard came after the ark, going on and blowing the horns.
10 But Yehoshua had commanded the people, saying, “Do not shout or cause your voice to be heard, nor let any word come out of your mouth, until the day I say to you, ‘Shout!’ Then you shall shout.”
11 And the ark of יהוה went around the city, going around once. And they came into the camp and stayed in the camp.
12 And Yehoshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of יהוה.
13 And seven priests bearing seven rams’ horns before the ark of יהוה were walking, going on, and they blew the horns, and the armed men went before them. But the rear guard came after the ark of יהוה, going on, and blowing the horns.
14 And the second day they went around the city once and returned to the camp. Thus they did six days.
15 And it came to be on the seventh day that they rose early, about the dawning of the day, and went around the city seven times in this way. Only on that day they went around the city seven times.
16 And it came to be at the seventh time, when the priests blew the horns, that Yehoshua said to the people, “Shout, for יהוה has given you the city!
17 “And the city shall be put under the ban, it and all that is in it belongs to יהוה. Only Raḥaḇ the whore is to live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
18 “And you, by all means guard yourselves from that which is under the ban, lest you come under the ban when you take of that which is under the ban, and make the camp of Yisra’ĕl a curse, and shall trouble it.
19 “But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are set-apart to יהוה, they go into the treasury of יהוה.”
20 And the people shouted when the priests blew the horns. And it came to be when the people heard the sound of the horn, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat. And the people went up into the city, every man straight before him, and they captured the city.
21 And they put under the ban all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
22 And to the two men who had spied out the land Yehoshua said, “Go into the house of the woman, the whore, and from there bring out the woman and all that she has, as you swore to her.”
23 And the young men, the spies, went in and brought out Raḥaḇ, and her father, and her mother, and her brothers, and all that she had. So they brought out all her relatives and set them outside the camp of Yisra’ĕl.
24 And they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and of iron, they put into the treasury of the House of יהוה.
25 However, Yehoshua kept alive Raḥaḇ the whore, and her father’s household, and all that she had. And she dwelt in the midst of Yisra’ĕl to this day, because she hid the messengers whom Yehoshua sent to spy out Yeriḥo.
26 And Yehoshua warned them at that time, saying, “Cursed is the man before יהוה who rises up and builds this city Yeriḥo – he lays its foundation with his first-born, and with his youngest he sets up its gates.”
27 And יהוה was with Yehoshua, and a report about him was in all the land.
5 | 1 But when He saw the crowds, He went up on a mountain. And when He was seated His taught ones came to Him.
2 And having opened His mouth, He was teaching them, saying,
3 “Blessed are the poor in spirit, because theirs is the reign of the heavens.
4 “Blessed are those who mourn, because they shall be comforted.
5 “Blessed are the meek, because they shall inherit the earth.a
6 “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, because they shall be filled.
7 “Blessed are the compassionate, because they shall obtain compassion.
8 “Blessed are the clean in heart, because they shall see Elohim.
9 “Blessed are the peacemakers, because they shall be called sons of Elohim.
10 “Blessed are those persecuted for righteousness’a sake, because theirs is the reign of the heavens.
11 “Blessed are you when they reproach and persecute you, and falsely say every wicked word against you, for My sake.
12 “Rejoice and be glad, because your reward in the heavens is great. For in this way they persecuted the prophets who were before you.
13 “You are the salt of the earth, but if the salt becomes tasteless, how shall it be seasoned? For it is no longer of any use but to be thrown out and to be trodden down by men.
14 “You are the light of the world. It is impossible for a city to be hidden on a mountain.
15 “Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it shines to all those in the house.
16 “Let your light so shine before men, so that they see your good works and praise your Father who is in the heavens.
17 “Do not think that I came to destroy the Torah or the Prophets.a I did not come to destroy but to complete.
18 “For truly, I say to you, till the heaven and the earth pass away, one jot or one tittle shall by no means pass from the Torah till all be done.a
19 “Whoever, then, breaks one of the least of these commands, and teaches men so, shall be called least in the reign of the heavens; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the reign of the heavens.
20 “For I say to you, that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you shall by no means enter into the reign of the heavens.
21 “You heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder,’ and whoever murders shall be liable to judgment.
22 “But I say to you that whoever is wroth with his brother without a cause shall be liable to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raka!’ shall be liable to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ shall be liable to fire of Gehenna.
23 “If, then, you bring your gift to the altar, and there remember that your brother holds whatever against you,
24 leave your gift there before the altar, and go, first make peace with your brother, and then come and offer your gift.
25 “Be well-minded with your opponent, promptly, while you are on the way with him, lest your opponent deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.
26 “Truly, I say to you, you shall by no means get out of there till you have paid the last penny.
27 “You heard that it was said to those of old, ‘You shall not commit adultery.’
28 “But I say to you that everyone looking at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
29 “And if your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is better for you that one of your members perish, than for your entire body to be thrown into Gehenna.
30 “And if your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. For it is better for you that one of your members perish, than for your entire body to be thrown into Gehenna.
31 “And it has been said, ‘Whoever puts away his wife, let him give her a certificate of divorce.’
32 “But I say to you that whoever puts away his wife, except for the matter of whoring, makes her commit adultery. And whoever marries a woman who has been put away commits adultery.
33 “Again, you heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to יהוה.’
34 “But I say to you, do not swear at all, neither by the heaven, because it is Elohim’s throne;
35 nor by the earth, for it is His footstool; nor by Yerushalayim, for it is the city of the great Sovereign;
36 nor swear by your head, because you are not able to make one hair white or black.
37 “But let your word ‘Yea’ be ‘Yea,’ and your ‘No’ be ‘No.’ And what goes beyond these is from the wicked one.
38 “You heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth,’
39 but I say to you, do not resist the wicked. But whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
40 “And he who wishes to sue you and take away your inner garment, let him have your outer garment as well.
41 “And whoever compels you to go one mile, go with him two.
42 “Give to him who asks of you, and from him who wishes to borrow from you, do not turn away.
43 “You heard that it was said, ‘You shall love your neighbour and hate your enemy.’
44 “But I say to you, love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those insulting you and persecuting you,
45 so that you become sons of your Father in the heavens. Because He makes His sun rise on the wicked and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.a
46 “For if you love those loving you, what reward have you? Are the tax collectors not doing the same too?
47 “And if you greet your brothers only, what do you do more than others? Are the tax collectors not doing so too?
48 “Therefore, be perfect, as your Father in the heavens is perfect.
Psalms 8:1 – 9:20
8 | 1 O יהוה, our Master, how excellent is Your Name in all the earth, You who set Your splendour above the heavens!
2 Out of the mouth of babes and infants You have founded strength, Because of Your adversaries, To put an end to enemy and avenger.
3 For I see Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have established.
4 What is man that You remember him? And the son of man that You visit him?
5 Yet You have made him a little less than Elohim, And have crowned him with esteem and splendour.
6 You made him rule over the works of Your hands; You have put all under his feet,
7 All sheep and oxen, And also the beasts of the field,
8 The birds of the heavens, And the fish of the sea, Passing through the paths of the seas.
9 O יהוה, our Master, How excellent is Your Name in all the earth!
9 | 1 I praise You, O יהוה, with all my heart; I declare all Your wonders.
2 I rejoice and exult in You; I sing praise to Your Name, O Most High.
3 When my enemies turn back, They stumble and perish before You.
4 For You executed my right and my cause, You sat on the throne judging in righteousness.
5 You have rebuked the gentiles, You have destroyed the wrong, You have wiped out their name forever and ever.
6 The enemy is no more – ruins everlasting! And You have uprooted the cities; Even their remembrance has perished.
7 But יהוה abides forever, He is preparing His throne for judgment.
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in straightness.
9 And יהוה is a refuge for the crushed one, A refuge in times of distress.
10 And those who know Your Name trust in You, For You have not forsaken those who seek You, O יהוה.
11 Sing praises to יהוה, who dwells in Tsiyon! Declare His deeds among the peoples.
12 For He remembers the seekers of bloodshed, He does not forget the cry of the afflicted.
13 Show favour to me, O יהוה! See my affliction by those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
14 So that I declare all Your praise In the gates of the daughter of Tsiyon. I rejoice in Your deliverance.
15 The gentiles have sunk down in the pit which they made; In the net which they hid, their own foot is caught.
16 יהוה has made Himself known, He has done right-ruling; The wrong is snared in the work of his own hands. Meditation. Selah.
17 The wrong return to the grave, All the gentiles that forget Elohim.
18 For the needy is not always forgotten; Neither the expectancy of the poor lost forever.
19 Arise, O יהוה, Do not let man prevail; Let the gentiles be judged before Your face.
20 Put them in fear, O יהוה, Let the gentiles know they are but men. Selah.
3|1 And on the six days of the second week we brought, according to the Word of ELOHIYM, unto A’dam all the beasts, and all the cattle, and all the birds, and everything that moves on the earth, and everything that moves in the water, according to their kinds, and according to their types: the beasts on the first day; the cattle on the second day; the birds on the third day; and all that which moves on the earth on the fourth day; and that which moves in the water on the fifth day.
2 And A’dam named them all by their respective names, and as he called them, so was their name.
3 And on these five days A’dam saw all these, male and female, according to every kind that was on the earth, but he was alone and found no help meet for him.
4 And YAHUAH said unto us: It is not good that the man should be alone: let us make a help meet for him.
5 And YAHUAH ELOHAYNU caused a deep sleep to fall upon him, and he slept, and he took for the woman one rib from amongst his ribs, and this rib was the origin of the woman from amongst his ribs, and he built up the flesh in its stead, and built the woman.
6 And he awakened A’dam out of his sleep and on awakening he rose on the sixth day, and he brought her to him, and he knew her, and said unto her: This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called my woman; because she was taken from her man.
7 Therefore shall man and woman be one and therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave unto his woman, and they shall be one flesh.
8 In the first week was A’dam created, and the rib his woman: in the second week.
9 He showed her unto him: and for this reason the commandment was given to keep in their defilement, for a male seven days, and for a female twice seven days.
10 And after A’dam had completed forty days in the land where he had been created, we brought him into the Garden of Eden to till and guard it, but his woman they brought in on the eightieth day, and after this she entered into the Garden of Eden.
11 And for this reason the commandment is written on the heavenly tablets in regard to her that gives birth: if she bears a male, she shall remain in her uncleanness seven days according to the first week of days, and thirty and three days shall she remain in the blood of her purifying, and she shall not touch any sanctified thing, nor enter into the sanctuary, until she accomplishes these days which are enjoined in the case of a male child.
12 But in the case of a female child she shall remain in her uncleanness two weeks of days, according to the first two weeks, and sixty six days in the blood of her purification, and they will be in all eighty days.
13 And when she had completed these eighty days we brought her into the Garden of Eden, for it is holier than all the earth besides and every tree that is planted in it is holy.
14 Therefore, there was ordained regarding her who bears a male or a female child the statute of those days that she should touch no sanctified thing, nor enter into the sanctuary until these days for the male or female child are accomplished.
15 This is the Torah and testimony which was written down for Yashar’el, in order that they should observe all the days.
16 And in the first week of the first jubilee, A’dam and his woman were in the Garden of Eden for seven years tilling and guarding it, and we gave him work and we instructed him to do everything that is suitable for tillage.
17 And he tilled the garden, and was naked and knew it not, and was not ashamed, and he protected the garden from the birds and beasts and cattle, and gathered its fruit, and ate, and put aside the remnant for himself and for his woman and put aside that which was being kept.
18 And after the completion of the seven years, which he had completed there, seven years exactly, and in the second month, on the seventeenth day of the month, the serpent came and approached the woman, and the serpent said to the woman, Has ELOHIYM commanded you, saying, Ye shall not eat of every tree of the garden?
19 And she said to it, Of all the fruit of the trees of the garden ELOHIYM has said unto us, eat; but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden ELOHIYM has said unto us, Ye shall not eat thereof, neither shall ye touch it, lest ye die.
20 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: for ELOHIYM knows that on the day ye shall eat thereof, your eyes will be opened, and ye will be as elohiym, and ye will know good and evil.
21 And the woman saw the tree that it was agreeable and pleasant to the eye, and that its fruit was good for food, and she took thereof and ate.
22 And when she had first covered her shame with figleaves, she gave thereof to A’dam and he ate, and his eyes were opened, and he saw that he was naked.
23 And he took figleaves and sewed them together, and made an apron for himself, and covered his shame.
24 And ELOHIYM cursed the serpent, and was wroth with it forever.
25 And he was wroth with the woman, because she hearkened to the voice of the serpent, and did eat; and he said unto her: I will greatly multiply your sorrow and your pains: in sorrow you shall bring forth children, and your return shall be unto your man, and he will rule over you.
26 And to A’dam also he said, Because you have hearkened unto the voice of your woman, and have eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat thereof, cursed be the ground for your sake: thorns and thistles shall it bring forth to you, and you shall eat your bread in the sweat of your face, till you return to the earth from whence you were taken; for earth you are, and unto earth shall you return.
27 And he made for them coats of skin, and clothed them, and sent them forth from the Garden of Eden.
28 And on that day on which A’dam went forth from the Garden, he offered as a sweet savour an offering, frankincense, galbanum, and stacte, and spices in the morning with the rising of the sun from the day when he covered his shame.
29 And on that day was closed the mouth of all beasts, and of cattle, and of birds, and of whatsoever walks, and of whatsoever moves, so that they could no longer speak: for they had all spoken one with another with one lip and with one tongue.
30 And he sent out of the Garden of Eden all flesh that was in the Garden of Eden, and all flesh was scattered according to its kinds, and according to its types unto the places which had been created for them.
31 And to A’dam alone did he give the wherewithal to cover his shame, of all the beasts and cattle.
32 On this account, it is prescribed on the heavenly tablets as touching all those who know the judgment of the Torah, that they should cover their shame, and should not uncover themselves as the other nations uncover themselves.
33 And on the New Moon of the fourth month, A’dam and his woman went forth from the Garden of Eden, and they dwelt in the land of Elda in the land of their creation.
34 And A’dam called the name of his woman Chuah.
35 And they had no son till the first jubilee, and after this he knew her. Now he tilled the land as he had been instructed in the Garden of Eden.
Thank you for joining us as we read through the entire WORD of GOD! As for me and My House, we will serve the LORD.