Weekly Scripture Reading
Vayetze | ויצא | “He Went Out”
Torah: Genesis 28:10–32:2
Prophets: Isaiah 10:1-11:16
Writings: Joshua 13:1-14:15
New Testament: Revelation 15:1-15:8 & John 6:1-21
The following translation is from The Scriptures | ISR98
28| 11 And he came upon a place and stopped over for the night, for the sun had set. And he took one of the stones of that place and put it at his head, and he lay down in that place to sleep.
12 And he dreamed and saw a ladder set up on the earth, and its top reached to the heavens, and saw messengers of Elohim going up and coming down on it.
13 And see, יהוה stood above it and said, “I am יהוה Elohim of Aḇraham your father and the Elohim of Yitsḥaq. The land on which you are lying, I give it to you and your seed.
14 “And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall break forth to the west and to the east, to the north and the south. And all the clans of the earth shall be blessed in you and in your seed.
15 “And see, I am with you and shall guard you wherever you go, and shall bring you back to this land. For I am not going to leave you until I have done what I have spoken to you.”
16 And Ya‛aqoḇ awoke from his sleep and said, “Truly, יהוה is in this place, and I did not know it.”
17 And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of Elohim, and this is the gate of the heavens!”
18 And Ya‛aqoḇ rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a standing column, and poured oil on top of it.
19 And he called the name of that place Bĕyth Ěl, however, the name of that city had been Luz previously.
20 And Ya‛aqoḇ made a vow, saying, “Seeing Elohim is with me, and has kept me in this way that I am going, and has given me bread to eat and a garment to put on –
21 when I have returned to my father’s house in peace, and יהוה has been my Elohim,
22 then this stone which I have set as a standing column shall be Elohim’s house, and of all that You give me, I shall certainly give a tenth to You.”
29| 1 And Ya‛aqoḇ moved on and came to the land of the people of the East.
2 And he looked and saw a well in the field, and saw three flocks of sheep lying by it, for out of that well they watered the flocks, and a large stone was on the well’s mouth.
3 And all the flocks would be gathered there, then they would roll the stone from the well’s mouth and water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.
4 So Ya‛aqoḇ said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Ḥaran.”
5 And he said to them, “Do you know Laḇan son of Naḥor?” And they said, “We know him.”
6 So he said to them, “Is he well?” And they said, “Well. And see, his daughter Raḥĕl is coming with the sheep.”
7 And he said, “See, it is still high day, not the time for the livestock to be gathered together. Water the sheep, and go and feed them.”
8 But they said, “We are not allowed until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth, then we shall water the sheep.”
9 While he was still speaking with them, Raḥĕl came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
10 And it came to be, when Ya‛aqoḇ saw Raḥĕl the daughter of Laḇan his mother’s brother, and the sheep of Laḇan his mother’s brother, that Ya‛aqoḇ went near and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laḇan his mother’s brother.
11 And Ya‛aqoḇ kissed Raḥĕl, and lifted up his voice and wept.
12 And when Ya‛aqoḇ told Raḥĕl that he was her father’s relative and that he was Riḇqah’s son, she ran and told her father.
13 And it came to be, when Laḇan heard the report about Ya‛aqoḇ his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. Then he told Laḇan all these matters.
14 And Laḇan said to him, “You are indeed my bone and my flesh.” And he stayed with him for a month.
15 Then Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “Because you are my relative, should you therefore serve me for naught? Let me know, what should your wages be?”
16 And Laḇan had two daughters, the name of the elder was Lĕ’ah, and the name of the younger was Raḥĕl.
17 And Lĕ’ah’s eyes were weak, but Raḥĕl was lovely of form and appearance.
18 And Ya‛aqoḇ loved Raḥĕl, so he said, “Let me serve you seven years for Raḥĕl your younger daughter.”
19 And Laḇan said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
20 So Ya‛aqoḇ served seven years for Raḥĕl, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
21 Then Ya‛aqoḇ said to Laḇan, “Give me my wife, for my days are completed, and let me go in to her.”
22 And Laḇan gathered all the men of the place and made a feast.
23 And it came to be in the evening, that he took Lĕ’ah his daughter and brought her to Ya‛aqoḇ. And he went in to her.
24 And Laḇan gave his female servant Zilpah to his daughter Lĕ’ah as a female servant.
25 And in the morning it came to be, that see, it was Lĕ’ah. So he said to Laḇan, “What is this you have done to me? Was it not for Raḥĕl that I served you? Why then have you deceived me?”
26 And Laḇan said, “It is not done this way in our place, to give the younger before the first-born.
27 “Complete the week of this one, then we give you this one too, for the service which you shall serve with me still another seven years.”
28 And Ya‛aqoḇ did so and completed her week. Then he gave him his daughter Raḥĕl too, as wife.
29 And Laḇan gave his female servant Bilhah to his daughter Raḥĕl as a female servant.
30 And he also went in to Raḥĕl, and he also loved Raḥĕl more than Lĕ’ah. And he served with Laḇan still another seven years.
31 And יהוה saw that Lĕ’ah was unloved, and He opened her womb, but Raḥĕl was barren.
32 And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”
33 And she conceived again and bore a son, and said, “Because יהוה has heard that I am unloved, He gave me this son too.” And she called his name Shim‛on.
34 And she conceived again and bore a son, and said, “Now this time my husband is joined to me, because I have borne him three sons.” So his name was called Lĕwi.
35 And she conceived again and bore a son, and said, “Now I praise יהוה.” So she called his name Yehuḏah. And she ceased bearing.
30| 1 And when Raḥĕl saw that she bore Ya‛aqoḇ no children, Raḥĕl envied her sister, and said to Ya‛aqoḇ, “Give me children, or else I am going to die!”
2 And Ya‛aqoḇ’s displeasure burned against Raḥĕl, and he said, “Am I in the place of Elohim, who has withheld from you the fruit of the womb?”
3 And she said, “See, my female servant Bilhah; go in to her, and let her bear for me, and let me be built up from her as well.”
4 So she gave him Bilhah her female servant as wife, and Ya‛aqoḇ went in to her.
5 And Bilhah conceived and bore Ya‛aqoḇ a son.
6 And Raḥĕl said, “Elohim has rightly ruled my case, and has also heard my voice and given me a son.” So she called his name Dan.
7 And Raḥĕl’s female servant Bilhah conceived again and bore Ya‛aqoḇ a second son.
8 And Raḥĕl said, “With great wrestlings I have wrestled with my sister, and I have overcome.” So she called his name Naphtali.
9 And Lĕ’ah saw that she had ceased bearing, and she took Zilpah her female servant and gave her to Ya‛aqoḇ as wife.
10 And Lĕ’ah’s female servant Zilpah bore Ya‛aqoḇ a son.
11 And Lĕ’ah said, “With Gaḏ!” So she called his name Gaḏ.
12 And Lĕ’ah’s female servant Zilpah bore Ya‛aqoḇ a second son.
13 And Lĕ’ah said, “I am blessed, for the daughters shall call me blessed.” So she called his name Ashĕr.
14 And Re’uḇĕn went in the days of wheat harvest and found love-apples in the field, and brought them to his mother Lĕ’ah. And Raḥĕl said to Lĕ’ah, “Please give me some of your son’s love-apples.”
15 But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s love-apples too?” And Raḥĕl said, “Therefore let him lie with you tonight for your son’s love-apples.”
16 And when Ya‛aqoḇ came out of the field in the evening, Lĕ’ah went out to meet him and said, “Do come in to me, for indeed, I have hired you with my son’s love-apples.” And he lay with her that night.
17 And Elohim listened to Lĕ’ah, and she conceived and bore Ya‛aqoḇ a fifth son.
18 And Lĕ’ah said, “Elohim has given me my hire, because I have given my female servant to my husband.” So she called his name Yissasḵar.
19 And Lĕ’ah conceived again and bore Ya‛aqoḇ a sixth son.
20 And Lĕ’ah said, “Elohim has presented me with a good present. Now my husband is going to dwell with me, because I have borne him six sons.” So she called his name Zeḇulun.
21 And afterward she bore a daughter, and called her name Dinah.
22 And Elohim remembered Raḥĕl, and Elohim listened to her and opened her womb.
23 And she conceived, and bore a son, and said, “Elohim has taken away my reproach.”
24 So she called his name Yosĕph, and said, “יהוה has added to me another son.”
25 And it came to be, when Raḥĕl had borne Yosĕph, that Ya‛aqoḇ said to Laḇan, “Send me on my way, to go to my own place and to my land.
26 “Give my wives and my children for whom I have served you, and let me go, for you yourself know my service which I have done for you.”
27 And Laḇan said to him, “If I have found favour in your eyes, please stay, for I have diligently watched that יהוה has blessed me for your sake.”
28 And he said, “Name me your wages, and I give it.”
29 So he said to him, “You know how I have served you and how your livestock has been with me.
30 “For the little you had before I came has increased greatly, and יהוה has blessed you since my coming. But now, when am I to provide for my own house too?”
31 And he said, “What do I give you?” And Ya‛aqoḇ said, “Give me naught! If you do this for me, I shall again feed and guard your flocks:
32 “Let me pass through all your flock today, removing from there all the speckled and spotted sheep, and all the black ones among the lambs, and the spotted and speckled among the goats. And these shall be my wages.
33 “And my righteousness shall answer for me in time to come, when you come concerning my wages: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the lambs, it is stolen if it is with me.”
34 And Laḇan said, “See, let it be according to your word!”
35 And on that day he set aside the male goats that were speckled and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had some white in it, and all the black ones among the lambs, and gave them into the hand of his sons.
36 And he put three days’ journey between himself and Ya‛aqoḇ, and Ya‛aqoḇ fed the rest of Laḇan’s flocks.
37 And Ya‛aqoḇ took for himself rods of green poplar and of the almond and chestnut trees, peeled white strips in them, and exposed the white which was in the rods.
38 And he set the rods which he had peeled before the flocks in the gutters, in the watering troughs where the flocks came to drink, and they conceived when they came to drink.
39 So the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.
40 And Ya‛aqoḇ separated the lambs, and made the flocks face toward the streaked and all the black in the flock of Laḇan, but he put his own flocks by themselves and did not put them with Laḇan’s flock.
41 And it came to be, whenever the strong ones of the flock conceived, that Ya‛aqoḇ placed the rods before the eyes of the flock in the gutters, so they would conceive among the rods.
42 But when the flocks were weak, he did not put them in, so the weak ones were Laḇan’s and the strong ones Ya‛aqoḇ’s.
43 Thus the man increased very much, and had many flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.
31| 1 And he heard the words of Laḇan’s sons, saying, “Ya‛aqoḇ has taken away all that was our father’s, and from what belonged to our father he has made all this wealth.”
2 And Ya‛aqoḇ would look at the face of Laḇan and see that it was not toward him as before.
3 And יהוה said to Ya‛aqoḇ, “Return to the land of your fathers and to your relatives. And I am with you.”
4 And Ya‛aqoḇ sent and called Raḥĕl and Lĕ’ah to the field, to his flock,
5 and said to them, “I see your father’s face, that it is not toward me as before, but the Elohim of my father has been with me.
6 “And you know that I have served your father with all my strength.
7 “Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but Elohim did not allow him to do evil to me.
8 “When he said this, ‘The speckled are your wages,’ then all the flocks bore speckled. And when he said this, ‘The streaked are your wages,’ then all the flocks bore streaked.
9 “So Elohim has taken away the livestock of your father and given them to me.
10 “And it came to be, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and looked in a dream and saw the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and mottled.
11 “And the Messenger of Elohim spoke to me in a dream, saying, ‘Ya‛aqoḇ.’ And I said, ‘Here I am.’
12 “And He said, ‘Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and mottled, for I have seen all that Laḇan is doing to you.
13 ‘I am the Ěl of Bĕyth Ěl, where you anointed the standing column and where you made a vow to Me. Now rise up, get out of this land, and return to the land of your relatives.’ ”
14 And Raḥĕl and Lĕ’ah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?
15 “Are we not reckoned by him as strangers? For he has sold us, and also entirely consumed our silver.
16 “For all the wealth which Elohim has taken from our father are ours and our children’s. Now then, do whatever Elohim has told you.”
17 So Ya‛aqoḇ rose and put his sons and his wives on camels,
18 and he drove off all his livestock and all his possessions which he had acquired, his property of the livestock which he had acquired in Paddan Aram, to go to his father Yitsḥaq in the land of Kena‛an.
19 And when Laḇan had gone to shear his sheep, Raḥĕl stole the house idols that were her father’s.
20 And Ya‛aqoḇ deceived Laḇan the Aramean, because he did not inform him that he was about to flee.
21 And he fled with all that he had. And he rose up and passed over the river, and headed toward the mountains of Gil‛aḏ.
22 And on the third day Laḇan was told that Ya‛aqoḇ had fled.
23 Then he took his brothers with him and pursued him for seven days’ journey, and he overtook him in the mountains of Gil‛aḏ.
24 But in a dream by night Elohim came to Laḇan the Aramean, and said to him, “Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.”
25 Then Laḇan overtook Ya‛aqoḇ. Now Ya‛aqoḇ had pitched his tent in the mountains, and Laḇan with his brothers pitched in the mountains of Gil‛aḏ.
26 And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “What have you done, that you have deceived me, and driven my daughters off like captives taken with the sword?
27 “Why did you flee secretly and deceive me, and not inform me, and I would have sent you away with joy and songs, with tambourine and lyre?
28 “And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have been foolish to do this.
29 “It is in the power of my hand to do evil to you, but the Elohim of your father spoke to me last night, saying, ‘Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.’
30 “And now you have gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my mighty ones?”
31 And Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “Because I was afraid, for I said, ‘Lest you tear your daughters away from me.’
32 “With whomever you find your mighty ones, do not let him live. In the presence of our brothers, see for yourself what is with me and take it with you.” For Ya‛aqoḇ did not know that Raḥĕl had stolen them.
33 And Laḇan went into Ya‛aqoḇ’s tent, and into Lĕ’ah’s tent, and into the tents of the two female servants, but he did not find them. And he came out of Lĕ’ah’s tent and entered Raḥĕl’s tent.
34 Now Raḥĕl had taken the house idols and put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laḇan searched all about the tent but did not find them.
35 And she said to her father, “Let it not displease my master that I am unable to rise before you, for the way of women is with me.” And he searched but did not find the house idols.
36 And Ya‛aqoḇ was wroth and contended with Laḇan, and Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “What is my transgression? What is my sin, that you have hotly pursued me?
37 “Now that you have searched all my goods what have you found of all your household goods? Set it here before my brothers and your brothers, and let them decide between the two of us!
38 “These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your sheep.
39 “That which was torn by beasts I did not bring to you, I myself bore the loss of it. You required it from my hand, whether stolen by day or stolen by night.
40 “Thus I was! By day the heat consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.
41 “These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42 “Unless the Elohim of my father, the Elohim of Aḇraham and the Fear of Yitsḥaq, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. Elohim has seen my affliction and the labour of my hands, and rendered judgment last night.”
43 And Laḇan answered and said to Ya‛aqoḇ, “These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock, and all that you see is mine. But what shall I do today to these, my daughters or to their children whom they have borne?
44 “And now, come, let us make a covenant, you and I, and it shall be a witness between you and me.”
45 So Ya‛aqoḇ took a stone and set it up as a standing column.
46 And Ya‛aqoḇ said to his brothers, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there on the heap.
47 And Laḇan called it Yeg̅ar Sahaḏutha, but Ya‛aqoḇ called it Gal‛ĕḏ.
48 And Laḇan said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why its name was called Gal‛ĕḏ,
49 also Mitspah, because he said, “Let יהוה watch between you and me when we are out of each other’s sight.
50 “If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, although no man is with us; see, Elohim is witness between you and me!”
51 And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “See this heap and see this standing column, which I have placed between you and me.
52 “This heap is a witness, and this standing column is a witness, that I do not pass beyond this heap to you, and you do not pass beyond this heap and this standing column to me, for evil.
53 “The Elohim of Aḇraham, the Elohim of Naḥor, and the Elohim of their father rightly rule between us!” And Ya‛aqoḇ swore by the Fear of his father Yitsḥaq.
54 And Ya‛aqoḇ brought an offering on the mountain, and called his brothers to eat bread. And they ate bread and spent the night on the mountain.
55 And Laḇan rose up early in the morning, and kissed his sons and daughters and blessed them. And Laḇan left and returned to his place.
32| 1 And Ya‛aqoḇ went on his way, and the messengers of Elohim met him.
2 And when Ya‛aqoḇ saw them, he said, “This is the camp of Elohim.” And he called the name of that place Maḥanayim.
10|1 “Woe to those making unrighteous laws, and writers who have prescribed toil,
2 to keep the needy back from right-ruling, and to take what is right from the poor of My people, that widows become their prey, and orphans their plunder.
3 “What shall you do in the day of visitation, and in the ruin which comes from afar? To whom would you run for help? And where would you leave your wealth?
4 “Without Me they shall bow down among the prisoners, and fall among the slain.” With all this His displeasure has not turned back, and His hand is still stretched out.
5 “Woe to Ashshur, the rod of My displeasure and the staff in whose hand is My displeasure.
6 “Against a defiled nation I send him, and against the people of My wrath I command him to seize the spoil, to take the prey, and to tread them down like the mud of the streets.
7 “But he does not intend so, nor does his heart think so, for it is in his heart to destroy, and cut off not a few nations.
8 “For he says, ‘Are not my princes sovereigns?
9 ‘Is not Kalno like Karkemish? Is not Ḥamath like Arpaḏ? Is not Shomeron like Damascus?
10 ‘As my hand has found the reigns of the idols, whose carved images excelled those of Yerushalayim and Shomeron,
11 as I have done to Shomeron and her idols, do I not do also to Yerushalayim and her idols?’
12 “And it shall be, when יהוה has performed all His work on Mount Tsiyon and on Yerushalayim, that I shall punish the fruit of the greatness of the heart of the sovereign of Ashshur, and the boasting of his haughty looks.
13 “For he has said, ‘By the power of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have been clever. And I remove the boundaries of the people, and have robbed their treasuries. And I put down the inhabitants like a strong one.
14 ‘And my hand finds the riches of the people like a nest. And I have gathered all the earth like forsaken eggs are gathered. And there was no one who moved his wing, nor opened his mouth with even a peep.’ ”
15 Would the axe boast itself over him who chops with it, or the saw exalt itself over him who saws with it? As a rod waving those who lift it up! As a staff lifting up that which is not wood!
16 Therefore the Master, יהוה of hosts, sends leanness among his fat ones. And under his esteem he kindles a burning like the burning of a fire.
17 And the Light of Yisra’ĕl shall be for a fire, and his Set-apart One for a flame. And it shall burn and devour his weeds and his thornbushes in one day,
18 and consume the esteem of his forest and of his fertile field, both life and flesh. And they shall be as when a sick man wastes away,
19 and the remaining trees of his forest shall be so few in number that a child records them.
20 And in that day it shall be that the remnant of Yisra’ĕl, and those who have escaped of the house of Ya‛aqoḇ, never again lean upon him who defeated them, but shall lean upon יהוה, the Set-apart One of Yisra’ĕl, in truth.
21 A remnant shall return, the remnant of Ya‛aqoḇ, to the Mighty Ěl.
22 For though your people, O Yisra’ĕl, be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return – a decisive end, overflowing with righteousness.
23 For the Master יהוה of hosts is making a complete end, as decided, in the midst of all the earth.
24 Therefore thus said the Master יהוה of hosts, “My people, who dwell in Tsiyon, be not afraid of Ashshur, who beats you with a rod and lifts up his staff against you, in the way of Mitsrayim.
25 “For yet a little while and the displeasure shall be completed, and My displeasure be to their destruction.”
26 And יהוה of hosts stirs up a lash for him as the smiting of Miḏyan at the rock of Orĕḇ. And as His rod was on the sea, so shall He lift it up in the way of Mitsrayim.
27 And in that day it shall be that his burden is removed from your shoulder, and his yoke from your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.
28 He has come upon Ayath, he has passed Mig̅ron. At Miḵmash he stored his supplies.
29 They have gone through the pass, they have taken up lodging at Geḇa. Ramah is afraid, Giḇ‛ah of Sha’ul has fled.
30 Lift up your voice, O daughter of Galliym! Listen, Layishah – O poor Anathoth!
31 Maḏmĕnah has fled, the inhabitants of Gĕḇim sought refuge.
32 Yet he remains at Noḇ that day; he shakes his fist at the mountain of the daughter of Tsiyon, the hill of Yerushalayim.
33 Look, the Master, יהוה of hosts, is lopping off a branch with an awesome crash, and the tall ones are cut down, and the lofty ones are laid low.
34 And He shall cut down the thickets of the forest with iron, and Leḇanon shall fall as a mighty one!
11|1 And a Rod shall come forth from the stump of Yishai, and a Sprout from his roots shall bear fruit.
2 The Spirit of יהוה shall rest upon Him – the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and of the fear of יהוה,
3 and shall make Him breathe in the fear of יהוה. And He shall not judge by the sight of His eyes, nor decide by the hearing of His ears.
4 But with righteousness He shall judge the poor, and shall decide with straightness for the meek ones of the earth, and shall smite the earth with the rod of His mouth, and slay the wrong with the breath of His lips.
5 And righteousness shall be the girdle of His loins, and trustworthiness the girdle of His waist.
6 And a wolf shall dwell with the lamb, and a leopard lie down with the young goat, and the calf and the young lion and the fatling together, and a little child leads them.
7 And cow and bear shall feed, their young ones lie down together, and a lion eat straw like an ox.
8 And the nursing child shall play by the cobra’s hole, and the weaned child shall put his hand in the adder’s den.
9 They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of יהוה as the waters cover the seaa.
10 And in that day there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the gentilesa shall seek, and His rest shall be esteem.
11 And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.
12 And He shall raise a banner for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ĕl, and assemble the dispersed of Yehuḏah from the four corners of the earth.
13 And the envy of Ephrayim shall turn aside, and the adversaries of Yehuḏah be cut off. Ephrayim shall not envy Yehuḏah, and Yehuḏah not trouble Ephrayim.
14 But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the people of the east, their hand stretching forth on Eḏom and Mo’aḇ, and the children of Ammon shall be subject to them.
15 And יהוה shall put under the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim, and He shall wave His hand over the River with the might of His Spirit, and shall smite it in the seven streams, and shall cause men to tread it in sandals.
16 And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ĕl in the day when he came up from the land of Mitsrayim.
13|1 And Yehoshua was old, advanced in years. And יהוה said to him, “You are old, advanced in years, and still much of the land remains to be possessed.
2 “This is the land that remains: all the districts of the Philistines and all the Geshurites,
3 from Shiḥor which is in front of Mitsrayim, and up to the border of Eqron northward, are considered as Kena‛anite – the five princes of the Philistines, the Azzathites, and the Ashdoḏites, the Eshqelonites, the Gittites, and the Eqronites; also the Awwites
4 on the south; all the land of the Kena‛anites, and Me‛arah that belongs to the Tsiḏonians as far as Aphĕq, to the border of the Amorites;
5 and the land of the Geḇalites, and all Leḇanon, toward the sunrise, from Ba‛al Gaḏ below Mount Ḥermon as far as the entrance to Ḥamath;
6 all the inhabitants of the mountains from Leḇanon as far as Misrephoth Mayim, and all the Tsiḏonians. I Myself drive them out from before the children of Yisra’ĕl. Only, divide it by lot to Yisra’ĕl as an inheritance, as I have commanded you.
7 “And now, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Menashsheh.”
8 With them the other half tribe the Re’uḇĕnites and the Gaḏites received their inheritance, which Mosheh had given them, beyond the Yardĕn eastward, as Mosheh the servant of יהוה had given them:
9 from Aro‛ĕr which is on the bank of the wadi Arnon, and the city that is in the middle of the wadi, and all the plain of Mĕyḏeḇa as far as Diḇon;
10 and all the cities of Siḥon sovereign of the Amorites, who reigned in Ḥeshbon, as far as the border of the children of Ammon;
11 and Gil‛aḏ, and the border of the Geshurites, and of the Ma‛aḵathites, and all Mount Ḥermon, and all Bashan as far as Salḵah;
12 all the reign of Og̅ in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Eḏre‛i, who remained of the remnant of the Repha’ites, for Mosheh had smitten and dispossessed them.
13 However, the children of Yisra’ĕl did not drive out the Geshurites nor the Ma‛aḵathites, so the Geshurites and the Ma‛aḵathites dwell in the midst of Yisra’ĕl to this day.
14 Only to the tribe of Lĕwi he had given no inheritance – the offerings made by fire to יהוה Elohim of Yisra’ĕl were their inheritance, as He said to them.
15 And Mosheh gave to the tribe of the children of Re’uḇĕn, for their clans:
16 and their border was from Aro‛ĕr, which is on the bank of the wadi Arnon, and the city that is in the middle of the wadi, and all the plain by Mĕyḏeḇa,
17 Ḥeshbon and all its cities that are in the plain: Diḇon, and Bamoth Ba‛al, and Bĕyth Ba‛al Me‛on,
18 and Yahtsah, and Qeḏĕmoth, and Mĕpha‛ath,
19 and Qiryathayim, and Siḇmah, and Tsereth Shaḥar on the mountain of the valley,
20 and Bĕyth Pe‛or, and the slopes of Pisgah, and Bĕyth Yeshimoth;
21 and all the cities of the tableland, and all the reign of Siḥon sovereign of the Amorites, who reigned in Ḥeshbon, whom Mosheh had smitten with the princes of Miḏyan: Ewi, and Reqem, and Tsur, and Ḥur, and Reḇa, princes of Siḥon dwelling in the land.
22 And the sons of Yisra’ĕl killed with the sword Bil‛am son of Be‛or, the diviner, among those who were killed by them.
23 And the border of the children of Re’uḇĕn was the bank of the Yardĕn. This was the inheritance of the children of Re’uḇĕn for their clans, the cities and their villages.
24And Mosheh gave to the tribe of Gaḏ, to the children of Gaḏ for their clans:
25 and their border was Ya‛zĕr, and all the cities of Gil‛aḏ, and half the land of the children of Ammon as far as Aro‛ĕr, which is before Rabbah,
26 and from Ḥeshbon to Ramath Mitspeh and Betonim, and from Maḥanayim to the border of Deḇir,
27 and in the valley Bĕyth Haram, and Bĕyth Nimrah, and Sukkoth, and Tsaphon, the rest of the reign of Siḥon sovereign of Ḥeshbon, the Yardĕn being its border, as far as the edge of the Sea of Kinnereth, beyond the Yardĕn eastward.
28 This is the inheritance of the children of Gaḏ for their clans, the cities and their villages.
29 And Mosheh gave to half the tribe of Menashsheh, and it was for half the tribe of the children of Menashsheh for their clans:
30 and their border was from Maḥanayim, all Bashan, all the reign of Og̅ sovereign of Bashan, and all the small towns of Ya’ir which are in Bashan, sixty cities;
31 and the half of Gil‛aḏ, and Ashtaroth and Eḏre‛i, cities of the reign of Og̅ in Bashan, were for the children of Maḵir son of Menashsheh, to the half of the children of Maḵir for their clans.
32 These Mosheh gave as an inheritance in the desert plains of Mo’aḇ beyond the Yardĕn, by Yeriḥo eastward.
33 But to the tribe of Lĕwi Mosheh gave no inheritance. יהוה, Elohim of Yisra’ĕl, He was their inheritance, as He had said to them.
14|1 Now these the children of Yisra’ĕl inherited in the land of Kena‛an, which El‛azar the priest, and Yehoshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Yisra’ĕl caused them to inherit.
2 Their inheritance was by lot, as יהוה had commanded by the hand of Mosheh, for the nine tribes and the half-tribe.
3 For Mosheh had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Yardĕn, but to the Lĕwites he gave no inheritance in their midst.
4 For the children of Yosĕph had become two tribes: Menashsheh and Ephrayim. And they gave no part to the Lĕwites in the land, except cities to dwell in, with their open land for their livestock and their possessions.
5 As יהוה had commanded Mosheh, so the children of Yisra’ĕl did, and they divided the land.
6 And the children of Yehuḏah came to Yehoshua in Gilgal, and Kalĕḇ son of Yephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word which יהוה said to Mosheh the man of Elohim concerning you and me in Qaḏĕsh Barnĕa.
7 “I was forty years old when Mosheh the servant of יהוה sent me from Qaḏĕsh Barnĕa to spy out the land, and I brought back word to him as it was in my heart.
8 “But my brothers who went up with me made the heart of the people melt, but I followed יהוה my Elohim completely.
9 “So Mosheh swore on that day, saying, ‘The land on which your foot has trodden is your inheritance and your children’s forever, because you have followed יהוה my Elohim completely.’
10 “And now, see, יהוה has kept me alive, as He said, these forty-five years since יהוה spoke this word to Mosheh while Yisra’ĕl walked in the wilderness. And now, see, I am eighty-five years old today.
11 “Yet I am still as strong today as I was on the day that Mosheh sent me. As my strength was then, so my strength is now, for battle, and for going out and for coming in.
12 “And now, give me this mountain of which יהוה spoke in that day, for you heard in that day how the Anaqim were there, and that the cities were great and walled. If יהוה is with me, then I shall dispossess them, as יהוה said.”
13 Yehoshua then blessed him, and gave Ḥeḇron to Kalĕḇ son of Yephunneh as an inheritance.
14 So Ḥeḇron became the inheritance of Kalĕḇ son of Yephunneh the Qenizzite to this day, because he followed יהוה Elohim of Yisra’ĕl completely.
15 Now the name of Ḥeḇron was formerly Qiryath Arba (Arba was the greatest man among the Anaqim). And the land had rest from fighting.
15|1 And I saw another sign in the heaven, great and marvellous: seven messengers having the seven last plagues,a for the wrath of Elohim was ended in them.
2 And I saw like a sea of glass mixed with fire, and those overcoming the beast and his image and his mark and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of Elohim.
3 And they sing the song of Mosheh the servant of Elohim, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvellous are Your works, יהוה Ěl Shaddai! Righteous and true are Your ways, O Sovereign of the set-apart ones!
4 “Who shall not fear You, O יהוה, and esteem Your Name? Because You alone are kind. Because all nations shall come and worship before You, for Your righteousnesses have been made manifest.”
5 And after this I looked and saw the Dwelling Place of the Tent of Witness in the heaven was opened.
6 And out of the Dwelling Place came the seven messengers having the seven plagues, dressed in clean bright linen, and having their chests girded with golden bands.
7 And one of the four living creatures gave to the seven messengers seven golden bowls filled with the wrath of Elohim who lives forever and ever.
8 And the Dwelling Place was filled with smoke from the esteem of Elohim and from His power, and no one was able to enter the Dwelling Place until the seven plagues of the seven messengers were ended.
6|1 After this יהושע went away to the other side of the Sea of Galil, that is Lake Kinnereth.
2 And a large crowd was following Him, because they saw His signs which He did on those who were sick.
3 And יהושע went up on a mountain, and there He sat down with His taught ones.
4 And the Passover was near, the festival of the Yehuḏim.
5 Then יהושע, lifting up His eyes and seeing a large crowd coming toward Him, said to Philip, “Where shall we buy bread for them to eat?”
6 And this He said, trying him, for He Himself knew what He would do.
7 Philip answered Him, “Two hundred pieces of silver worth of bread is not sufficient for them, for every one of them to receive a little.”
8 One of His taught ones, Andri, the brother of Shim‛on Kĕpha, said to Him,
9 “Here is a boy who has five barley loaves and two fishes, but what are these for so many?”
10 And יהושע said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place, and the men, numbering about five thousand, sat down.
11 And יהושע took the loaves, and having given thanks He distributed them to the taught ones, and the taught ones to those sitting down. And the same with the fish, as much as they wished.
12 And when they were filled, He said to His taught ones, “Gather the broken pieces that are left over, so that none gets wasted.”
13 So they gathered them and filled twelve baskets with broken pieces of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
14 Then the men, having seen the sign that יהושע did, said, “This is truly the Prophet who is coming to the world.”
15 Then יהושע, knowing that they were about to come and seize Him, that they might make Him sovereign, withdrew again to the mountain, alone by Himself.
16 And when evening came, His taught ones went down to the sea,
17 and entering into the boat, they were going over the sea toward Kephar Naḥum. And it had already become dark, and יהושע had not yet come to them.
18 And the sea was rising because a great wind was blowing.
19 When they had rowed about five or six kilometres, they saw יהושע walking on the sea and coming near the boat, and they were afraid.
20 And He said to them, “It is I, do not be afraid.”
21 They wished therefore to take Him into the boat, and at once the boat was at the land where they were going.
Thank you for joining us as we read through the WORD of GOD! From My House to yours, may your Sabbath be full of the rest found in Him.