Week 11 | Year 2

Weekly Scripture Reading

Week 11 Video Link
Torah: Genesis 37-40
Prophets: Jeremiah 14-15
Historical Writings: 2 SAMUEL 15
New Testament: Mark 12
Wisdom Writings: PSALMS 67-68
Non-Canonical: SIRACH 7

The following translation is from The Scriptures | ISR98 

Genesis 37-40

37| 1 And Ya‛aqoḇ dwelt in the land of his father’s sojournings, in the land of Kena‛an.

2 This is the genealogy of Ya‛aqoḇ. Yosĕph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. And the young man was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives. And Yosĕph brought an evil report of them to his father.

3 And Yisra’ĕl loved Yosĕph more than all his children, because he was the son of his old age. And he made him a long robe.

4 But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and were not able to speak peaceably to him.

5 And Yosĕph dreamed a dream, and told it to his brothers. So they hated him even more.

6 And he said to them, “Please listen to this dream which I have dreamed:

7 “See, we were binding sheaves in the midst of the field, and see, my sheaf rose up and also stood up. And see, your sheaves stood all around and bowed down to my sheaf.”

8 And his brothers said to him, “Shall you indeed reign over us? Shall you indeed rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

9 And he dreamed still another dream and related it to his brothers, and said, “See, I have dreamed another dream, and see, the sun and the moon and the eleven stars bowed down to me.”

10 And he related it to his father and his brothers. And his father rebuked him and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Shall we, your mother and I and your brothers, indeed come to bow down to the earth before you?”

11 And his brothers envied him, but his father guarded the word.

12 And his brothers went to feed their father’s flock in Sheḵem.

13 And Yisra’ĕl said to Yosĕph, “Are not your brothers feeding the flock in Sheḵem? Come, I send you to them.” So he said to him, “Here I am.”

14 And he said to him, “Please go and see if it is well with your brothers and well with the sheep, and bring back word to me.” So he sent him out of the Valley of Ḥeḇron, and he went to Sheḵem.

15 And a certain man found him, and see, he was wandering in the field. And the man asked him, saying, “What do you seek?”

16 And he said, “I am seeking my brothers. Please inform me where they are feeding their sheep.”

17 And the man said, “They have left here, for I heard them say, ‘Let us go towards Dothan.’ ” So Yosĕph went after his brothers and found them in Dothan.

18 And they saw him from a distance, and before he came near them, they plotted against him, to kill him.

19 And they said to each other, “See, this master of dreams is coming!

20 “Now, then, come and let us now kill him and throw him into some pit, and shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ Let us then see what comes of his dreams!”

21 But Re’uḇĕn heard and rescued him from their hands, and said, “Let us not take his life.”

22 And Re’uḇĕn said to them, “Shed no blood. Throw him into this pit which is in the wilderness, and do not lay a hand on him” – in order to rescue him out of their hands, and bring him back to his father.

23 So it came to be, when Yosĕph had come to his brothers, that they stripped Yosĕph of his robe, the long robe which was on him.

24 And they took him and threw him into a pit. And the pit was empty, there was no water in it.

25 And they sat down to eat a meal. And they lifted their eyes and looked and saw a company of Yishma‛ĕlites, coming from Gil‛aḏ with their camels, bearing spices, and balm, and myrrh, going to take them down to Mitsrayim.

26 And Yehuḏah said to his brothers, “What would we gain if we kill our brother and conceal his blood?

27 “Come and let us sell him to the Yishma‛ĕlites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our flesh.” And his brothers listened.

28 And men, Miḏyanite traders passed by, so they pulled Yosĕph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Yishma‛ĕlites for twenty pieces of silver. And they took Yosĕph to Mitsrayim.

29 And Re’uḇĕn returned to the pit, and see, Yosĕph was not in the pit. And he tore his garments.

30 And he returned to his brothers and said, “The boy is gone! And I, where am I to go?”

31 So they took Yosĕph’s robe, killed a male goat, and dipped the robe in the blood,

32 and sent the long robe and brought it to their father and said, “We have found this. Please look, is it the robe of your son or not?”

33 And he recognised it and said, “It is my son’s robe. An evil beast has devoured him. Yosĕph is torn, torn to pieces.”

34 And Ya‛aqoḇ tore his garments, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.

35 And all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted, and he said, “Now let me go down into the grave to my son in mourning.” So his father wept for him.

36 And the Miḏanites had sold him in Mitsrayim to Potiphar, an officer of Pharaoh and captain of the guard.

38| 1 And at that time it came to be that Yehuḏah left his brothers, and turned aside to a man, an Aḏullamite whose name was Ḥirah.

2 And Yehuḏah saw there a daughter of a certain Kena‛anite whose name was Shuwa. And he took her and went in to her.

3 So she conceived and bore a son, and he called his name Ěr.

4 And she conceived again and bore a son, and she called his name Onan.

5 And she conceived yet again and bore a son, and called his name Shĕlah. And he was at Keziḇ when she bore him.

6 And Yehuḏah took a wife for Ěr his first-born, and her name was Tamar.

7 But Ěr, Yehuḏah’s first-born, was evil in the eyes of יהוה, and יהוה took his life.

8 And Yehuḏah said to Onan, “Go in to your brother’s wife and marry her, and raise up an heir to your brother.”

9 And Onan knew that the offspring would not be his. And it came to be, when he went in to his brother’s wife, that he spilled on the ground, lest he should give an offspring to his brother.

10 But what he did displeased יהוה, so He took his life too.

11 Then Yehuḏah said to Tamar his daughter-in-law, “Remain a widow in your father’s house until my son Shĕlah is grown.” For he said, “Lest he also die as his brothers did.” And Tamar went and dwelt in her father’s house.

12 And after a long time the daughter of Shuwa, Yehuḏah’s wife, died. And Yehuḏah was comforted, and went up to his sheep-shearers at Timnah, he and his friend Ḥirah the Aḏullamite.

13 And it was reported to Tamar, saying, “See, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”

14 And she took off her widow’s garments, and covered herself with a veil and wrapped herself, and sat at the entrance to Ěnayim which was on the way to Timnah. For she saw that Shĕlah was grown, and she was not given to him as a wife.

15 And Yehuḏah saw her, and reckoned her for a whore, for she had covered her face.

16 And he turned aside to her by the way, and said, “Please let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What do you give me to come in to me?”

17 And he said, “Let me send you a young goat from the flock.” And she said, “Do you give me a pledge until you send it?”

18 So he said, “What pledge should I give you?” And she said, “Your seal and your cord and your staff that is in your hand.” And he gave them to her, and went in to her, and she conceived by him.

19 And she arose and went away, and removed her veil and put on the garments of her widowhood.

20 And Yehuḏah sent the young goat by the hand of his friend the Aḏullamite, to receive his pledge from the woman’s hand, but he did not find her.

21 And he asked the men of that place, saying, “Where is the cult prostitute who was beside the way to Ěnayim?” And they said, “There was no cult prostitute in this place.”

22 And he returned to Yehuḏah and said, “I have not found her. And the men of the place also said there was no cult prostitute in this place.”

23 And Yehuḏah said, “Let her take them for herself, lest we become despised, for I sent this young goat and you have not found her.”

24 And it came to be, about three months after, that Yehuḏah was informed, saying, “Tamar your daughter-in-law has whored, and see, she has conceived by whoring.” And Yehuḏah said, “Bring her out and let her be burned!”

25 When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, “By the man to whom these belong, I am pregnant.” And she said, “Please examine whose these are: the seal and the cord and the staff.”

26 And Yehuḏah examined and said, “She has been more righteous than I, because I did not give her to Shĕlah my son.” And he never knew her again.

27 And it came to be, at the time for giving birth, that see, twins were in her womb.

28 And it came to be, when she was giving birth, that the one put out his hand. And the midwife took a scarlet thread and bound it on his hand, saying, “This one came out first.”

29 And it came to be, as he drew back his hand, that see, his brother came out! And she said, “How did you break through? This breach be upon you!” So his name was called Perets.

30 And afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand. So his name was called Zeraḥ.

39| 1 And Yosĕph had been taken down to Mitsrayim. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, a Mitsrite, bought him from the Yishma‛ĕlites who had taken him down there.

2 And it came to be that יהוה was with Yosĕph, and he became a prosperous man, and was in the house of his master the Mitsrite.

3 And his master saw that יהוה was with him and that יהוה made all he did to prosper in his hand.

4 So Yosĕph found favour in his eyes, and served him, and he appointed him over his house, and gave into his hand all that he had.

5 And it came to be, from the time that he appointed him over his house and all that he had, that יהוה blessed the Mitsrite’s house for Yosĕph’s sake. And the blessing of יהוה was on all that he had in the house and in the field.

6 And he left in Yosĕph’s hand all that he had, and he did not know what he had except for the bread which he ate. And Yosĕph was handsome in form and appearance.

7 And after these events it came to be that his master’s wife lifted up her eyes to Yosĕph and said, “Lie with me.”

8 But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has given into my hand all that he has.

9 “No one is greater in this house than I, and he has not withheld whatever from me but you, because you are his wife. And how shall I do this great evil and sin against Elohim?”

10 And it came to be, as she spoke to Yosĕph day by day, that he did not listen to her, to lie with her, to be with her.

11 And it came to be on a certain day, when Yosĕph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,

12 that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.

13 And it came to be, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,

14 that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Heḇrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.

15 “And it came to be, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”

16 And she kept his garment with her until his master came home.

17 And she spoke to him these same words, saying, “The Heḇrew servant whom you brought to us came in to me, to mock me,

18 so it came to be, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”

19 And it came to be, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me according to these words,” that his displeasure burned.

20 Then Yosĕph’s master took him and put him into the prison, a place where the sovereign’s prisoners were confined. And he was there in the prison.

21 But יהוה was with Yosĕph and extended kindness to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.

22 And the prison warden gave into the hand of Yosĕph all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there was his doing.

23 The prison warden did not look into any point that was under Yosĕph’s hand, because יהוה was with him. And whatever he did, יהוה made it prosper.

40| 1 And after these events it came to be that the cupbearer and the baker of the sovereign of Mitsrayim sinned against their master, the sovereign of Mitsrayim.

2 And Pharaoh was wroth with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.

3 So he put them in confinement in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Yosĕph was a prisoner.

4 And the captain of the guard put Yosĕph in charge of them, and he served them. So they were in confinement for some time.

5 Then the cupbearer and the baker of the sovereign of Mitsrayim, who were confined in the prison, dreamed a dream, both of them, each man’s dream in one night and each man’s dream with its own interpretation.

6 And Yosĕph came in to them in the morning and looked at them and saw that they were sad.

7 And he asked Pharaoh’s officers who were with him in confinement of his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”

8 And they said to him, “We each have dreamed a dream, and there is no one to interpret it.” And Yosĕph said to them, “Do not interpretations belong to Elohim? Relate them to me, please.”

9 So the chief cupbearer related his dream to Yosĕph, and said to him, “See, in my dream a vine was before me,

10 and in the vine were three branches, and it was as though it budded – its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.

11 “And Pharaoh’s cup was in my hand. So I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup, and placed the cup in Pharaoh’s hand.”

12 And Yosĕph said to him, “This is the interpretation of it: The three branches are three days.

13 “Yet, within three days Pharaoh is going to lift up your head and restore you to your place, and you shall put Pharaoh’s cup in his hand according to the former ruling, when you were his cupbearer.

14 “But remember me when it is well with you, and please show kindness to me. And mention me to Pharaoh, and get me out of this house.

15 “For truly I was stolen away from the land of the Heḇrews. And also I have done naught that they should put me into the dungeon.”

16 And the chief baker saw that the interpretation was good, and he said to Yosĕph, “I also was in my dream and saw three white baskets were on my head,

17 and in the uppermost basket all kinds of baked goods for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.”

18 And Yosĕph answered and said, “This is the interpretation of it: The three baskets are three days.

19 “Yet, within three days Pharaoh is going to lift off your head from you and hang you on a tree. And the birds shall eat your flesh from you.”

20 And on the third day, Pharaoh’s birthday, it came to be that he made a feast for all his servants. And he lifted up the head of the chief cupbearer and of the chief baker among his servants,

21 and he restored the chief cupbearer to his post of cupbearer again, and he placed the cup in Pharaoh’s hand,

22 but he hanged the chief baker, as Yosĕph had interpreted to them.

23 And the chief cupbearer did not remember Yosĕph, but forgot him.


14| 1 The word of יהוה that came to Yirmeyahu concerning the matter of droughts.

2 “Yehuḏah has mourned, and her gates have languished. They have mourned on the ground, and the cry of Yerushalayim has gone up.

3 “And their nobles have sent their little ones for water, they went to the cisterns and found no water, they returned with their vessels empty. They were put to shame, and blushed and covered their heads.

4 “Because the ground became cracked, for there has been no rain in the land. The ploughmen were put to shame, they covered their heads.

5 “Even the deer gave birth in the field, but left because there was no grass.

6 “And wild donkeys stood in the bare heights, they sniffed at the wind like jackals. Their eyes have failed because there was no grass.”

7 O יהוה, though our crookednesses witness against us, act, for Your Name’s sake. For our backslidings have been many, we have sinned against You.

8 O Expectation of Yisra’ĕl, its Saviour in time of distress, why should You be like a stranger in the land, or like a traveller who turns aside to lodge?

9 Why should You be as one who is stunned, as a mighty man that is unable to save? Yet You, O יהוה, are in our midst, and Your Name has been called on us. Do not leave us!

10 Thus said יהוה to this people, “So they have loved to wander, they have not restrained their feet. Therefore יהוה has not accepted them. Now He does remember their crookedness and punish their sins.”

11 And יהוה said to me, “Do not pray for this people for their good.

12 “When they fast, I do not hear their cry. And when they offer burnt offering and grain offering, I do not accept them. Instead, I am consuming them by sword, and by scarcity of food, and by pestilence.”

13 But I said, “Ah, Master יהוה! See, the prophets say to them, ‘You are not to see a sword, nor have scarcity of food, for I give you true peace in this place.’ ”

14 Then יהוה said to me, “The prophets prophesy falsehood in My Name. I have not sent them, nor commanded them, nor spoken to them. They are prophesying to you a false vision, worthless divination, and the deceit of their own heart.

15 “Therefore thus said יהוה concerning the prophets who prophesy in My Name, whom I did not send, and who say, ‘Sword and scarcity of food shall not be in this land.’ ‘By sword and scarcity of food those prophets shall be consumed!

16 ‘And the people to whom they are prophesying shall be thrown out in the streets of Yerushalayim because of the scarcity of food and the sword, with no one to bury them – them nor their wives, their sons nor their daughters. For I shall pour their evil on them.’

17 “And you shall say this word to them, ‘Let my eyes flow with tears night and day, and let them not cease; for the maiden daughter of my people has been crushed with a mighty blow, with a very severe wound.

18 ‘If I go out to the field, then see those slain with the sword! And if I enter the city, then see those sick from scarcity of food! For both prophet and priest go about in a land they do not know.’ ”

19 Have You completely rejected Yehuḏah? Has Your being loathed Tsiyon? Why have You smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace, but there was no good; and for the time of healing, but see – fear!

20 O יהוה, we know our wrong and the crookedness of our fathers, for we have sinned against You.

21 Do not scorn us, for Your Name’s sake. Do not despise the throne of Your esteem. Remember, do not break Your covenant with us.

22 Are there among the worthless idols of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Are You not He, O יהוה our Elohim? And we wait for You, for You are the One who does all this.

15| 1 And יהוה said to me, “Even if Mosheh and Shemu’ĕl were to stand before Me, My being is not toward this people. Send them away from My presence, let them go.

2 “And it shall be, when they say to you, ‘Where do we go?’ then you shall say to them, ‘Thus said יהוה, “Those for death, to death. And those for the sword, to the sword. And those for scarcity of food, to scarcity of food. And those for captivity, to captivity.” ’

3 “And I shall appoint over them four kinds,” declares יהוה, “the sword to slay, the dogs to drag, the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.

4 “And I shall make them for a horror to all the reigns of the earth, on account of Menashsheh son of Ḥizqiyahu, sovereign of Yehuḏah, because of what he did in Yerushalayim.

5 “For who has compassion on you, O Yerushalayim? And who mourns for you? And who turns aside to ask how you are doing?

6 “You who have forsaken Me,” declares יהוה, “you have gone backward. Therefore I shall stretch out My hand against you and destroy you. I have been weary of relenting!

7 “And I shall winnow them with a winnowing fan in the gates of the land. I shall bereave, I shall destroy My people. They would not turn back from their ways.

8 “Their widows shall be more numerous than the sand of the seas. I shall bring against them, against the mother of the young men, a ravager at noon. I shall cause agitation and sudden alarm to fall on her, suddenly.

9 “She who has borne seven shall pine away. She shall breathe her last. Her sun shall go down while it is yet day. She shall be put to shame and be humiliated. And their remnant I give up to the sword before their enemies,” declares יהוה.

10 Woe to me, my mother, that you have borne me, a man of strife and a man of contention to all the earth! I have neither lent for interest, nor have men lent to me for interest. All of them are reviling me.

11 יהוה said, “Did I not direct you for your good? Did I not intercede for you in a time of evil and in a time of distress against the enemy?

12 “Does one break iron, iron or bronze from the north?

13 “Your wealth and your treasures I give as plunder, not for price, because of all your sins, even in all your borders.

14 “And I shall cause them to pass over with your enemies into a land which you did not know, for a fire is kindled in My displeasure, which burns upon you.”

15 You Yourself know, O יהוה. Remember me and visit me, and take vengeance for me on these who persecute me. In Your patience, do not take me away. Know that for You I have suffered reproach.

16 Your words were found, and I ate them, and Your word was to me the joy and rejoicing of my heart. For Your Name is called on me, O יהוה Elohim of hosts.

17 I have not sat in the company of the mockers, nor do I exult. I have sat alone because of Your hand, for You have filled me with displeasure.

18 Why is my pain without end and my wound incurable, which refuses to be healed? Are You to me like a failing stream, as waters not steadfast?

19 Therefore thus said יהוה, “If you turn back, then I shall bring you back. Before Me you shall stand. And if you take out the precious from the worthless, you shall become as My mouth. Let them return to you, but do not return to them.

20 “And I shall make you to this people a strong bronze wall. And they shall fight against you, but not overcome you. For I am with you to save you and deliver you,” declares יהוה.

21 “And I shall deliver you from the hand of evil-doers, and I shall ransom you from the grip of the ruthless.”


15| 1 And it came to be after this that Aḇshalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.

2 And Aḇshalom used to rise early and stand beside the way to the gate. And it came to be, whenever anyone who had a complaint came to the sovereign for a right-ruling, that Aḇshalom would call to him and say, “What city are you from?” And when he said, “Your servant is from such and such a tribe of Yisra’ĕl,”

3 Aḇshalom would say to him, “Look, your matters are good and right, but you have nobody from the sovereign to hear you.”

4 And Aḇshalom would say, “Oh, that I were made judge in the land, and everyone who has any complaint or case would come to me, and I shall let right be done to him.”

5 And it came to be, whenever anyone came near him to bow down to him, that he would put out his hand and take him and kiss him.

6 And Aḇshalom did this to all Yisra’ĕl who came to the sovereign for right-ruling. And Aḇshalom stole the hearts of the men of Yisra’ĕl.

7 And it came to be at the end of four years that Aḇshalom said to the sovereign, “Please, let me go to Ḥeḇron and pay the vow which I vowed to יהוה.

8 “For your servant vowed a vow while I dwelt at Geshur in Aram, saying, ‘If יהוה indeed brings me back to Yerushalayim, then I shall serve יהוה.’ ”

9 And the sovereign said to him, “Go in peace.” And he rose up and went to Ḥeḇron.

10 But Aḇshalom sent spies throughout all the tribes of Yisra’ĕl, saying, “As soon as you hear the sound of the ram’s horn, then you shall say, ‘Aḇshalom is sovereign in Ḥeḇron!’ ”

11 And with Aḇshalom went two hundred men from Yerushalayim who were invited, and they went along unsuspectingly, and did not know the matter at all.

12 Aḇshalom also sent for Aḥithophel the Gilonite, counsellor of Dawiḏ, from his city, from Giloh, while he was bringing offerings. And it came to be that the conspiracy became strong, for the people with Aḇshalom kept increasing.

13 Then a messenger came to Dawiḏ, saying, “The hearts of the men of Yisra’ĕl are with Aḇshalom.”

14 And Dawiḏ said to all his servants who were with him at Yerushalayim, “Rise up, and let us flee, for none of us shall escape from Aḇshalom. Go in haste, lest he overtake us quickly and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.”

15 And the sovereign’s servants said to the sovereign, “Look, your servants shall do according to all my master the sovereign chooses.”

16 And the sovereign went out, and all his household at his feet. But the sovereign left ten women, concubines, to look after the house.

17 So the sovereign went out, and all the people at his feet, and they stood still at the last house.

18 And all his servants were passing on at his side. And all the Kerĕthites, and all the Pelĕthites, and all the Gittites, six hundred men who had followed him from Gath, were passing on before the sovereign.

19 And the sovereign said to Ittai the Gittite, “Why do you go, you also, with us? Turn back and remain with the sovereign, for you are a foreigner, and also an exile from your own place.

20 “You came yesterday, and should I today make you wander up and down with us, when I am going wherever I am going? Return, and take your brothers back. Kindness and truth be with you.”

21 And Ittai answered the sovereign and said, “As יהוה lives, and as my master the sovereign lives, in whatever place my master the sovereign is, whether in death or life, let your servant also be there.”

22 Therefore Dawiḏ said to Ittai, “Go, and pass over.” And Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who were with him passed over.

23 And all the land was weeping with a loud voice, and all the people were passing over. And the sovereign himself was passing over the wadi Qiḏron, and all the people were passing over toward the way of the wilderness.

24 And see, Tsaḏoq also came, and all the Lĕwites with him, bearing the ark of the covenant of Elohim. And they set down the ark of Elohim, and Eḇyathar went up until all the people completed passing over from the city.

25 And the sovereign said to Tsaḏoq, “Take the ark of Elohim back to the city. If I find favour in the eyes of יהוה, then He shall bring me back and show me both it and His dwelling.

26 “But if He says thus, ‘I have not delighted in you,’ here I am, let Him do to me as seems good in His eyes.”

27 And the sovereign said to Tsaḏoq the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace, and your two sons with you, Aḥima‛ats your son, and Yehonathan son of Eḇyathar.

28 “See, I am waiting in the desert plains of the wilderness until word comes from you to inform me.”

29 And Tsaḏoq and Eḇyathar took the ark of Elohim back to Yerushalayim, and they remained there.

30 And Dawiḏ went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up. And he had his head covered and went barefoot. And all the people who were with him covered their heads and went up, weeping as they went up.

31 And Dawiḏ was informed, saying, “Aḥithophel is among the conspirators with Aḇshalom.” And Dawiḏ said, “O יהוה, I pray You, make the counsel of Aḥithophel foolish!”

32 And it came to be that Dawiḏ came to the summit, where he bowed himself before Elohim, and saw Ḥushai the Arkite, coming to meet him with his robe torn and dust on his head.

33 And Dawiḏ said to him, “If you pass on with me, then you shall become a burden to me,

34 but if you return to the city, and say to Aḇshalom, ‘I am your servant, O sovereign – once servant of your father, but now I am your servant,’ then you shall nullify the counsel of Aḥithophel for me.

35 “And are not Tsaḏoq and Eḇyathar the priests with you there? And it shall be that every matter you hear from the sovereign’s house, you should report to Tsaḏoq and Eḇyathar the priests.

36 “See, there with them are their two sons, Aḥima‛ats, Tsaḏoq’s son, and Yehonathan, Eḇyathar’s son. And by them you shall send me every matter you hear.”

37 And Ḥushai, Dawiḏ’s friend, went into the city. And Aḇshalom came into Yerushalayim.

MaRK 12

12| 1 And He began to speak to them in parables, “A man planted a vineyard and put a hedge around it, and dug a vat for the winepress and built a watchtower, and let it out to farmers and went away.

2 “And at harvest time he sent a servant to the farmers, to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers.

3 “And they seized him and beat him and sent him away empty-handed.

4 “And again he sent them another servant, and throwing stones at him, they wounded him in the head, and sent him away, having insulted him.

5 “And again he sent another, and they killed him; and many others, beating some and killing some.

6 “He had one more son, his beloved. He sent him last of all, saying, ‘They shall respect my son.’

7 “But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.’

8 “So they took him and killed him and threw him out of the vineyard.

9 “What then shall the owner of the vineyard do? He shall come and destroy the farmers, and give the vineyard to others.

10 “Have you not read this Scripture, ‘The stone which the builders rejected has become the chief corner-stone.

11 ‘This was from יהוה, and it is marvellous in our eyes’?”

12 And they were seeking to seize Him, but feared the crowd, for they knew He had spoken the parable against them. And leaving Him, they went away.

13 And they sent to Him some of the Pharisees and the Herodians, to catch Him in a word.

14 And when they came, they said to Him, “Teacher, we know that You are true, and it does not concern You about anyone, for You are not partial to any, but teach the way of Elohim in truth. Is it right to pay taxes to Caesar, or not?

15 “Should we pay, or should we not pay?” And He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you try Me? Bring Me a silver piece to look at.”

16 And they brought it, and He said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”

17 So יהושע said to them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to Elohim what is Elohim’s.” And they marvelled at Him.

18 And Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him. And they asked Him, saying,

19 “Teacher, Mosheh wrote to us that if a brother of anyone dies, and leaves his wife behind, and leaves no children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.

20 “There were seven brothers, and the first took a wife, and died, leaving no offspring.

21 “And the second took her, and he died, leaving behind no offspring. And the third likewise.

22 “And the seven left no offspring. Last of all the woman died too.

23 “In the resurrection then, when they rise, whose wife shall she be? For seven had her as wife.”

24 And יהושע answering, said to them, “Is this not why you go astray, because you do not know the Scriptures nor the power of Elohim?

25 “For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as messengers in the heavens.

26 “And concerning the dead, that they rise – have you not read in the book of Mosheh, at the bush, how Elohim spoke to him, saying, ‘I am the Elohim of Aḇraham, and the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ’?

27 “He is not the Elohim of the dead, but Elohim of the living. You, then, go greatly astray.”

28 And one of the scribes coming near, hearing them reasoning together, knowing that He had answered them well, asked Him, “Which is the first command of all?”

29 And יהושע answered him, “The first of all the commands is, ‘Hear, O Yisra’ĕl, יהוה our Elohim, יהוה is one.

30 ‘And you shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first command.

31 “And the second, like it, is this, ‘You shall love your neighbour as yourself.’ There is no other command greater than these.”

32 And the scribe said to Him, “Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one Elohim, and there is no other besides Him.

33 “And to love Him with all the heart, and with all the understanding, and with all the being, and with all the strength, and to love one’s neighbour as oneself, is more than all the burnt offerings and offerings.”

34 And when יהושע saw that he answered wisely, He said to him, “You are not far from the reign of Elohim.” And after that no one was bold enough to question Him.

35 And יהושע responding, said, while teaching in the Set-apart Place, “How is it that the scribes say that the Messiah is the Son of Dawiḏ?

36 “Dawiḏ himself said by the Set-apart Spirit, ‘יהוה said to my Master, “Sit at My right hand, until I make Your enemies a footstool of Your feet.” ’

37 “Dawiḏ himself calls Him ‘Master.’ In what way then is He his Son?” And the large crowd heard Him gladly.

38 And in His teaching He was saying to them, “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and like greetings in the market-places,

39 and the best seats in the congregations, and the best places at feasts,

40 who are devouring widows’ houses, and for a show make long prayers. These shall receive greater judgment.”

41 And sitting opposite the treasury He saw how the people put copper into the treasury. And many rich ones put in much.

42 And a poor widow came and threw in two small copper coins, which amount to a cent.

43 And calling near His taught ones He said to them, “Truly, I say to you that this poor widow has put in more than all those putting into the treasury,

44 for they all put in out of their excess, but she out of her poverty put in all that she had, her entire livelihood.”

Psalms 67-68

67| 1 Elohim does favour us and bless us, Cause His face to shine upon us. Selah.

2 For Your way to be known on earth, Your deliverance among all nations.

3 Let the peoples praise You, O Elohim, Let all the peoples praise You.

4 Let the nations be glad and sing for joy! For You judge the peoples uprightly, And lead the nations on earth. Selah.

5 Let the peoples praise You, O Elohim; Let all the peoples praise You.

6 The earth shall give her increase; Elohim, our own Elohim, blesses us!

7 Elohim blesses us! And all the ends of the earth fear Him!

68| 1 Elohim arises, His enemies are scattered. And those who hate Him flee before Him!

2 As smoke is driven away, You drive them away; As wax melts before the fire, The wrong perish before Elohim.

3 But the righteous are glad, They exult before Elohim. And they rejoice with gladness.

4 Sing to Elohim, sing praises to His Name. Raise up a highway for Him Who rides through the deserts, By His Name Yah, And exult before Him.

5 Father of the fatherless, And Right-ruler of widows, Is Elohim in His set-apart dwelling.

6 Elohim makes a home for the lonely; He brings out into prosperity Those who are bound with chains; Only the rebellious shall dwell in a dry land.

7 O Elohim, when You went out before Your people, When You stepped through the wilderness, Selah.

8 The earth shook and the heavens dropped before Elohim, This Sinai, shook before Elohim, the Elohim of Yisra’ĕl.

9 You, O Elohim, sent a shower of plenty, You confirmed Your inheritance, When it was weary.

10 Your flock dwelt in it; You provided from Your goodness for the poor, O Elohim.

11 יהוה gave the word; The women who proclaimed it was a great company:

12 “Sovereigns of armies flee in haste! And she who remains at home divides the spoil.”

13 If you lie down among the sheepfolds, The wings of a dove are covered with silver, And her feathers with yellow gold.

14 When the Almighty scattered sovereigns in it, It did snow in Tsalmon.

15 A mountain of Elohim is the mountain of Bashan; A mountain of peaks is the mountain of Bashan.

16 O mountain of peaks, why do you gaze in envy At the mountain which Elohim desired to dwell in; יהוה even dwells there forever.

17 The chariots of Elohim are twenty thousand, Thousands of thousands; יהוה came from Sinai Into the Set-apart Place.

18 You have ascended on high, You have led captivity captive, You have received gifts among men, And even the rebellious, That Yah Elohim might dwell there.

19 Blessed be יהוה, Day by day He bears our burden, The Ěl of our deliverance! Selah.

20 Our Ěl is the Ěl of deliverance; And to יהוה, the Master, belong escapes from death.

21 Indeed, Elohim smites the head of His enemies, The hairy scalp of him who walks about in His guilt.

22 יהוה said, “I bring back from Bashan, I bring back from the depths of the sea,

23 “So that you plunge your foot in blood; That the tongues of your dogs Have their portion from the enemies.”

24 They have seen Your goings, O Elohim, The goings of my Ěl, my Sovereign, Into the set-apart place.

25 The singers went in front, The players on instruments after them; Among them were the maidens playing tambourines.

26 Bless Elohim in the assemblies, יהוה, from the fountain of Yisra’ĕl.

27 There is Binyamin, the smallest, their ruler, The leaders of Yehuḏah, their company, The leader of Zeḇulun, the leader of Naphtali.

28 Your Elohim has commanded your strength, be strong! O Elohim, this You have worked out for us!

29 Because of Your Hĕḵal at Yerushalayim, Sovereigns bring presents to You.

30 Rebuke the wild beasts of the reeds, The herd of bulls, with the calves of the peoples, Each one humbling himself with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in conflicts!

31 Ambassadors come out of Mitsrayim; Kush stretches out her hands to Elohim.

32 Sing to Elohim, you reigns of the earth, Praises to יהוה, Selah.

33 To Him who rides on the ancient highest heavens! See, He sends out His voice, a mighty voice.

34 Ascribe strength to Elohim; His excellence is over Yisra’ĕl, And His strength is in the clouds.

35 O Elohim, awesome from Your set-apart places, The Ěl of Yisra’ĕl is He Who gives strength and power to His people. Blessed be Elohim!

Sirach 7 (RH CHARLES)

7| 1 DO no evil, so shall no harm come unto you.

2 ‘Depart from the unjust, and iniquity shall turn away from you.

3 ‘My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and you shall not reap them sevenfold.

4 ‘Seek not of YAHUAH preeminence, neither of the king the seat of honour.

5 ‘Justify not yourself before YAHUAH; and boast not of your wisdom before the king.

6 ‘Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time you fear the person of the mighty, a stumblingblock in the way of your uprightness.

7 ‘Offend not against the multitude of a city, and then you shall not cast yourself down among the people.

8 ‘Bind not one sin upon another; for in one you shall not be unpunished.

9 ‘Say not, ELOHIYM will look upon the multitude of my oblations, and when I offer to EL ELYON, he will accept it.

10 ‘Be not fainthearted when you make your prayer, and neglect not to give alms.

11 ‘Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one which humbles and exalts.

12 ‘Devise not a lie against your brother; neither do the like to your friend.

13 ‘Use not to make any manner of lie: for the custom thereof is not good.

14 ‘Use not many words in a multitude of elders, and make not much babbling when you pray.

15 ‘Hate not labourious work, neither husbandry, which EL ELYON has ordained.

16 ‘Number not yourself among the multitude of sinners, but remember that wrath will not tarry long.

17 ‘Humble yourself greatly: for the vengeance of the wicked is fire and worms.

18 ‘Change not a friend for any good by no means; neither a faithful brother for the gold of Ophiyr.

19 ‘Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold.

20 ‘Whereas your servant works truly, intreat him not evil. nor the hireling that bestows himself wholly for you.

21 ‘Let your soul love a good servant, and defraud him not of liberty.

22 ‘Have you cattle? have an eye to them: and if they be for your profit, keep them with you.

23 ‘Have you children? instruct them, and bow down their neck from their youth.

24 ‘Have you daughters? have a care of their body, and show not yourself cheerful toward them.

25 ‘Marry your daughter, and so shall you have performed a weighty matter: but give her to a man of understanding.

26 ‘Have you a woman after your mind? forsake her not: but give not yourself over to a light woman.

27 ‘Honour your father with your whole heart, and forget not the sorrows of your mother.

28 ‘Remember that you were begotten of them; and how can you recompense them the things that they have done for you?

29 ‘Fear YAHUAH with all your soul, and reverence his priests.

30 ‘Love him that made you with all your strength, and forsake not his ministers.

31 ‘Fear YAHUAH, and honour the priest; and give him his portion, as it is commanded you; the firstfruits, and the trespass offering, and the gift of the shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the firstfruits of the holy things.

32 ‘And stretch your hand unto the poor, that your blessing may be perfected.

33 ‘A gift has grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not.

34 ‘Fail not to be with them that weep, and mourn with them that mourn.

35 ‘Be not slow to visit the sick: for that shall make you to be beloved.

36 ‘Whatsoever you take in hand, remember the end, and you shall never do amiss.

Thank you for joining us as we read through the entire WORD of GOD! As for me and My House, we will serve the LORD.

Visit Us On YouTube