Weekly Scripture Reading
Week 25 Video Link
PREVIOUS WEEK | NEXT WEEK
Torah: LEVITICUS 1-5
Prophets: Jeremiah 37-38
Historical Writings: 1 KINGS 8
New Testament: ROMANS 5-6
Wisdom Writings: PSALMS 89
Non-Canonical: SIRACH 24
The following translation is from The Scriptures | ISR98
1| 1 And יהוה called to Mosheh, and spoke to him from the Tent of Meeting, saying,
2 “Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘When anyone of you brings an offering to יהוה, you bring your offering of the livestock, of the herd or of the flock.
3 ‘If his offering is a burnt offering of the herd, let him bring a male, a perfect one. Let him bring it at the door of the Tent of Meeting, for his acceptance before יהוה.
4 ‘And he shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted on his behalf to make atonement for him.
5 ‘And he shall slaughter the bull before יהוה. And the sons of Aharon, the priests, shall bring the blood and sprinkle the blood all around on the altar which is at the door of the Tent of Meeting.
6 ‘And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
7 ‘And the sons of Aharon the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire.
8 ‘And the sons of Aharon, the priests, shall arrange the pieces, with the head and the fat on the wood which is on the fire on the altar.
9 ‘But its entrails and its legs he washes with water. And the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
10 ‘And if his offering is from the flock, from the sheep or from the goats as a burnt offering, let him bring a male, a perfect one.
11 ‘And he shall slaughter it on the north side of the altar before יהוה. And the sons of Aharon, the priests, shall sprinkle its blood on the altar all around.
12 ‘And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire on the altar.
13 ‘But the entrails and the legs he washes with water. And the priest shall bring it all and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
14 ‘And if the burnt offering of his offering to יהוה is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons.
15 ‘And the priest shall bring it to the altar, and shall wring off its head, and burn it on the altar, and its blood shall be drained out at the side of the altar.
16 ‘And he shall remove its crop with its feathers and throw it beside the altar on the east side, into the place for ashes.
17 ‘And he shall split it at its wings, but not sever it. And the priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
2| 1 ‘And when anyone brings a grain offering to יהוה, his offering is to be of fine flour. And he shall pour oil on it, and put frankincense on it,
2 and he shall bring it to the sons of Aharon, the priests, and he shall take from it his hand filled with fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn it as a remembrance portion on the altar, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
3 ‘And the rest of the grain offering is for Aharon and his sons, most set-apart of the offerings to יהוה by fire.
4 ‘And when you bring as an offering a grain offering baked in the oven, it is of unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened thin cakes anointed with oil.
5 ‘But if your offering is a grain offering on the griddle, it is of fine flour, unleavened, mixed with oil.
6 ‘Divide it into bits and pour oil on it, it is a grain offering.
7 ‘And if your offering is a grain offering, in a stewing-pot, it is made of fine flour with oil.
8 ‘And you shall bring to יהוה the grain offering that is made of these, and shall present it to the priest, and he shall bring it to the altar.
9 ‘And the priest shall take from the grain offering a remembrance portion, and burn it on the altar, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
10 ‘And the rest of the grain offering is for Aharon and his sons, most set-apart of the offerings to יהוה made by fire.
11 ‘No grain offering which you bring to יהוה is made with leaven, for you do not burn any leaven or any honey in an offering to יהוה made by fire.
12 ‘Bring them to יהוה as an offering of the first-fruits, but they are not burned on the altar for a sweet fragrance.
13 ‘And season with salt every offering of your grain offering, and do not allow the salt of the covenant of your Elohim to be lacking from your grain offering. With all your offerings you bring salt.
14 ‘And if you bring a grain offering of your first-fruits to יהוה, bring for the grain offering of your first-fruits green heads of grain roasted on the fire, crushed heads of new grain.
15 ‘And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering.
16 ‘And the priest shall burn the remembrance portion, from its crushed grain and from its oil, with all the frankincense, an offering made by fire to יהוה.
3| 1 ‘And if that which he presents is a peace offering, if he is bringing it of the herd, whether male or female, he brings a perfect one before יהוה.
2 ‘And he shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it at the door of the Tent of Meeting. And the sons of Aharon, the priests, shall sprinkle the blood on the altar all around.
3 ‘And from the peace offering he shall bring an offering made by fire to יהוה, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
4 and the two kidneys, and the fat that is on them by the loins, and the appendage on the liver which he removes with the kidneys.
5 ‘And the sons of Aharon shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is on the wood, which is on the fire, as an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
6 ‘And if that which he presents is from the flock, for a peace offering to יהוה, male or female, he brings a perfect one.
7 ‘If he is bringing a lamb as his offering, then he shall bring it before יהוה,
8 and shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it in front of the Tent of Meeting, and the sons of Aharon shall sprinkle its blood on the altar round about.
9 ‘And from the peace offering he shall bring near – as an offering made by fire to יהוה – its fat, all the fat tail which he removes close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
10 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the appendage on the liver, which he removes with the kidneys.
11‘ And the priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire to יהוה.
12 ‘And if his offering is a goat, then he shall bring it before יהוה,
13 and shall lay his hand on its head and slaughter it before the Tent of Meeting. And the sons of Aharon shall sprinkle its blood on the altar all around.
14 ‘And from it he shall bring his offering, as an offering made by fire to יהוה, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
15 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the appendage on the liver, which he removes with the kidneys.
16 ‘And the priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire for a sweet fragrance. All the fat belongs to יהוה.
17 ‘An everlasting law throughout your generations in all your dwellings: you do not eat any fat or any blood.’ ”
4| 1 And יהוה spoke to Mosheh, saying,
2 “Speak to the children of Yisra’ĕl, saying, ‘When a being sins by mistake against any of the commands of יהוה, which are not to be done, and shall do any of them:
3 ‘If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, then he shall bring to יהוה for his sin which he has sinned a young bull, a perfect one, as a sin offering,
4 and he shall bring the bull to the door of the Tent of Meeting before יהוה, and shall lay his hand on the bull’s head, and slaughter the bull before יהוה.
5 ‘And the anointed priest shall take some of the bull’s blood and bring it to the Tent of Meeting,
6 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before יהוה, in front of the veil of the set-apart place.
7 ‘And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before יהוה, which is in the Tent of Meeting, and pour all the blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
8 ‘Then he takes all the fat of the bull as the sin offering, the fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails,
9 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the appendage on the liver, which he removes with the kidneys,
10 as it was taken from the bull of the peace offering. And the priest shall burn them on the altar of the burnt offering.
11 ‘But the skin of the bull, and all its flesh, with its head and legs, its entrails and dung –
12 all of the bull – he shall bring outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. Where the ashes are poured out it is burned.
13 ‘And if the entire congregation of Yisra’ĕl strays by mistake, and the matter has been hidden from the eyes of the assembly, and they have done against any of the commands of יהוה, which are not to be done, and shall be guilty,
14 when the sin which they have sinned becomes known, then the assembly shall bring a young bull for the sin, and bring it before the Tent of Meeting.
15 ‘And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before יהוה, and the bull shall be slaughtered before יהוה.
16 ‘And the anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the Tent of Meeting,
17 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before יהוה, in front of the veil,
18 and put some of the blood on the horns of the altar which is before יהוה, which is in the Tent of Meeting, and pour all the blood at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
19 ‘Then he takes all the fat from it and shall burn it on the altar.
20 ‘And he shall do with the bull as he did with the bull as a sin offering – so shall he do it. And the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.
21 ‘And he shall bring the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly.
22 ‘When a ruler sins, and by mistake has done against any of the commands of יהוה his Elohim which are not to be done, and shall be guilty,
23 or if his sin which he has sinned is made known to him, then he shall bring as his offering a buck of the goats, a male, a perfect one.
24 ‘And he shall lay his hand on the head of the goat, and slaughter it at the place where they slaughter the burnt offering before יהוה. It is a sin offering.
25 ‘And the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and shall put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour its blood at the base of the altar of burnt offering,
26 and burn all its fat on the altar, like the fat of the slaughtering of the peace offering. And the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
27 ‘And if any being of the people of the land sins by mistake by doing against any of the commands of יהוה which are not to be done, and shall be guilty,
28 or if his sin which he has sinned shall be made known to him, then he shall bring as his offering a female goat, a perfect one, for his sin which he has sinned.
29 ‘And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and slaughter the sin offering at the place of the burnt offering.
30 ‘And the priest shall take some of its blood with his finger, and shall put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the blood at the base of the altar,
31 then remove all its fat, as fat is removed from the slaughtering of the peace offering. And the priest shall burn it on the altar for a sweet fragrance to יהוה. And the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
32 ‘And if he brings a lamb as his sin offering, he brings a female, a perfect one.
33 ‘And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and slaughter it as a sin offering at the place where they slaughter the burnt offering.
34 ‘And the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and shall put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the blood at the base of the altar.
35 ‘Then he removes all its fat, as the fat of the lamb is removed from the slaughtering of the peace offering. And the priest shall burn it on the altar, according to the offerings made by fire to יהוה. So the priest shall make atonement for his sin that he has sinned, and it shall be forgiven him.
5| 1 ‘And when a being sins in that he has heard the voice of swearing, and is a witness, or has seen, or has known, but does not reveal it, he shall bear his crookedness.
2 ‘Or when a being touches any unclean matter, or the carcass of an unclean beast, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping creatures, and it has been hidden from him, he is unclean and guilty.
3 ‘Or when he touches uncleanness of man, any of his uncleanness by which he is unclean, and it has been hidden from him, when he shall know it, then he shall be guilty.
4 ‘Or when a being swears, speaking rashly with his lips to do evil or to do good, whatever it is that a man swears rashly with an oath, and it has been hidden from him, when he shall know it, then he shall be guilty of one of these.
5 ‘And it shall be, when he is guilty of one of these, that he shall confess that in which he has sinned,
6 and shall bring his guilt offering to יהוה for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a female goat as a sin offering. And the priest shall make atonement for him, for his sin.
7 ‘And if he is unable to bring a lamb, then he shall bring to יהוה, he who has sinned, two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
8 ‘And he shall bring them to the priest, who shall bring near that which is for the sin offering first, and wring off its head from its neck, but not sever it.
9 ‘And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
10 ‘And he shall prepare the second as a burnt offering according to the right-ruling, and the priest shall make atonement for him, for his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him.
11 ‘But if he is unable to bring two turtledoves or two young pigeons, then he who sinned shall bring for his offering one-tenth of an ĕphah of fine flour as a sin offering. He puts no oil on it, nor does he put any frankincense on it, for it is a sin offering.
12 ‘And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his hand filled with it as a remembrance portion, and burn it on the altar according to the offerings made by fire to יהוה. It is a sin offering.
13 ‘And the priest shall make atonement for him, for his sin that he has sinned in any of these, and it shall be forgiven him. And it shall be the priest’s, like a grain offering.’ ”
14 And יהוה spoke to Mosheh, saying,
15 “When a being commits a trespass, and has sinned by mistake against the set-apart matters of יהוה, then he shall bring to יהוה as his guilt offering a ram, a perfect one, from the flock, with your valuation in sheqels of silver according to the sheqel of the set-apart place, as a guilt offering.
16 “And he shall make good for the sin that he has done against that which is set-apart, and shall add one-fifth to it and give it to the priest. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and it shall be forgiven him.
17 “And when any being sins, and has done what is not to be done, against any of the commands of יהוה, though he knew it not, yet he shall be guilty and shall bear his crookedness.
18 “Then he shall bring to the priest a ram, a perfect one, from the flock, with your valuation, as a guilt offering. And the priest shall make atonement for his mistake he committed unintentionally, though he did not know it, and it shall be forgiven him –
19 it is a guilt offering, he was truly guilty before יהוה.”
37| 1 And Sovereign Tsiḏqiyahu son of Yoshiyahu reigned instead of Konyahu son of Yehoyaqim, whom Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel set up to reign in the land of Yehuḏah.
2 But neither he nor his servants nor the people of the land had listened to the words of יהוה which He spoke by the prophet Yirmeyahu.
3 And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”
4 Now Yirmeyahu was still coming and going among the people, for they had not yet put him in prison.
5 Meanwhile, Pharaoh’s army had set out from Mitsrayim. And when the Chaldeans who were besieging Yerushalayim heard news of them, they withdrew from Yerushalayim.
6 And the word of יהוה came to Yirmeyahu the prophet, saying,
7 “Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Say this to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to Me to inquire of Me, “See, Pharaoh’s army which has come up to help you, shall turn back to Mitsrayim, to their own land.
8 “And the Chaldeans shall return and fight against this city, and take it and burn it with fire.” ’
9 “Thus said יהוה, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans shall go away from us,” for they do not go.
10 ‘For though you had smitten the entire army of the Chaldeans who are fighting against you, and there remained only wounded men among them, they would get up, each man in his tent, and burn the city with fire.’ ”
11 And it came to be, when the army of the Chaldeans left the siege of Yerushalayim for fear of Pharaoh’s army,
12 that Yirmeyahu went out of Yerushalayim to go into the land of Binyamin to receive his portion there in the midst of the people.
13 And it came to be, as he was in the gate of Binyamin, a master of the guard was there whose name was Yiriyah son of Shelemyah, son of Ḥananyah. And he seized Yirmeyahu the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans!”
14 But Yirmeyahu said, “It is a lie! I am not deserting to the Chaldeans.” But he did not listen to him, and Yiriyah seized Yirmeyahu and brought him to the heads.
15 And the heads were wroth with Yirmeyahu, and smote him and put him in prison in the house of Yehonathan the scribe. For they had made that for a prison.
16 When Yirmeyahu had entered into the dungeon and into the cells, then Yirmeyahu remained there many days.
17 And Tsiḏqiyahu the sovereign sent and took him out. And the sovereign asked him secretly in his house, and said, “Is there any word from יהוה?” And Yirmeyahu said, “There is.” And he said, “You are given into the hand of the sovereign of Baḇel!”
18 And Yirmeyahu said to Tsiḏqiyahu the sovereign, “What have I sinned against you, and against your servants, and against this people, that you have put me into prison?
19 “Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The sovereign of Baḇel is not coming against you or against this land?’
20 “But now, please hear, O my master the sovereign. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Yehonathan the scribe, lest I die there.”
21 Tsiḏqiyahu the sovereign then gave orders for Yirmeyahu to be placed in the court of the guard, and that they should give him daily a piece of bread from the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. So Yirmeyahu remained in the court of the guard.
38| 1 And Shephatyah son of Mattan, and Geḏalyahu son of Pashhur, and Yuḵal son of Shelemyahu, and Pashhur son of Malkiyah heard the words which Yirmeyahu had spoken to all the people, saying,
2 “Thus said יהוה, ‘He who remains in this city shall die by the sword, by scarcity of food, and by pestilence, but whoever goes over to the Chaldeans shall live. And his life shall be as a prize to him, and he shall live.’
3 “Thus said יהוה, ‘This city is certainly given into the hand of the sovereign of Baḇel’s army, and he shall take it.’ ”
4 Then the heads said to the sovereign, “Please, let this man be put to death, because he is weakening the hands of the men of battle who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the peace of this people, but the evil.”
5 And Tsiḏqiyahu the sovereign said, “Look, he is in your hand. For the sovereign is unable to do any matter against you.”
6 And they took Yirmeyahu and threw him into the dungeon of Malkiyahu the sovereign’s son, which was in the court of the guard, and they let Yirmeyahu down with ropes. And in the dungeon there was no water, but mud. So Yirmeyahu sank in the mud.
7 And Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite, one of the eunuchs, who was in the sovereign’s house, heard that they had put Yirmeyahu in the dungeon. And the sovereign was sitting at the Gate of Binyamin,
8 And Eḇeḏ-Meleḵ came from the sovereign’s house and spoke to the sovereign, saying,
9 “My master the sovereign, these men have done evil in all that they have done to Yirmeyahu the prophet, whom they have thrown into the dungeon, and he is likely to die from hunger in the place where he is, for there is no more bread in the city.”
10 And the sovereign commanded Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite, saying, “Take thirty men from here with you, and lift Yirmeyahu the prophet out of the dungeon before he dies.”
11 So Eḇeḏ-Meleḵ took the men with him and went into the house of the sovereign under the treasury, and took old clothes and old rags from there, and let them down by ropes into the dungeon to Yirmeyahu.
12 And Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite said to Yirmeyahu, “Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes.” And Yirmeyahu did so,
13 and they pulled Yirmeyahu up with ropes and lifted him out of the dungeon. And Yirmeyahu remained in the court of the guard.
14 Then Tsiḏqiyahu the sovereign sent and had Yirmeyahu the prophet brought to him at the third entrance of the House of יהוה. And the sovereign said to Yirmeyahu, “I am asking you a matter. Do not hide a matter from me.”
15 And Yirmeyahu said to Tsiḏqiyahu, “If I declare it to you, shall you not put me to death? And if I give you advice, you shall not listen to me.”
16 But Tsiḏqiyahu the sovereign swore secretly to Yirmeyahu, saying, “As יהוה lives, who made us this life, I do not put you to death, nor do I give you into the hand of these men who seek your life.”
17 And Yirmeyahu said to Tsiḏqiyahu, “Thus said יהוה, the Elohim of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘If you do indeed surrender to the heads of the sovereign of Baḇel, then your being shall live, and this city not be burned with fire. And you and your house shall live.
18 ‘But if you do not surrender to the heads of the sovereign of Baḇel, then this city shall be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and you shall not escape from their hand.’ ”
19 Then Tsiḏqiyahu the sovereign said to Yirmeyahu, “I am afraid of the Yehuḏim who have gone over to the Chaldeans, lest they give me into their hand, and they maltreat me.”
20 But Yirmeyahu said, “They shall not hand you over. Please, obey the voice of יהוה which I speak to you, and let it be well with you, and your life be spared.
21 “But if you refuse to surrender, this is the word that יהוה has shown me:
22 ‘Then see, all the women who are left in the sovereign of Yehuḏah’s house shall be surrendered to the heads of the sovereign of Baḇel, and see, they are saying, “Your close friends have set upon you and prevailed against you; your feet have sunk in the mire; they have turned away again.”
23 ‘And they are going to surrender all your wives and children to the Chaldeans, and you yourself shall not escape from their hand, but be taken by the hand of the sovereign of Baḇel, and this city shall be burned with fire.’ ”
24 Then Tsiḏqiyahu said to Yirmeyahu, “Let no one know of these words, and you shall not die.
25 “But if the heads hear that I have spoken with you, and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you have said to the sovereign, and also what the sovereign said to you. Do not hide it from us, and we do not put you to death,’
26 then you shall say to them, ‘I presented my petition before the sovereign, not to send me back to the house of Yonathan to die there.’ ”
27 And all the heads came to Yirmeyahu and asked him. And he informed them according to all these words that the sovereign had commanded. And they said no more to him, for the matter was not heard.
28 So Yirmeyahu remained in the court of the guard until the day that Yerushalayim was taken, and he was there when Yerushalayim was taken.
1 KINGS 8
8| 1 Then Shelomoh assembled the elders of Yisra’ĕl and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Yisra’ĕl, to Sovereign Shelomoh in Yerushalayim, to bring up the ark of the covenant of יהוה from the City of Dawiḏ, which is Tsiyon.
2 And all the men of Yisra’ĕl assembled to Sovereign Shelomoh at the festival in the month of Ěythanim, which is the seventh month.
3 And all the elders of Yisra’ĕl came, and the priests took up the ark,
4 and brought up the ark of יהוה, and the Tent of Meeting, and all the set-apart utensils that were in the Tent. And the priests and the Lĕwites brought them up,
5 and Sovereign Shelomoh, and all the congregation of Yisra’ĕl who had assembled with him, were with him before the ark, slaughtering so many sheep and cattle, that they could not be counted or numbered.
6 And the priests brought in the ark of the covenant of יהוה to its place, into the Speaking Place of the House, to the Most Set-apart Place, under the wings of the keruḇim,
7 for the keruḇim spread two wings over the place of the ark, and the keruḇim covered over the ark and its poles.
8 And the poles extended so that the ends of the poles were seen from the set-apart place, in front of the Speaking Place, but they were not seen from outside. And they are there to this day.
9 There was naught in the ark, only the two tablets of stone which Mosheh put there at Ḥorĕḇ, where יהוה made a covenant with the children of Yisra’ĕl, when they came out of the land of Mitsrayim.
10 And it came to be, when the priests came out of the Set-apart Place, that the cloud filled the House of יהוה,
11 so that the priests were unable to stand and perform the service because of the cloud, for the esteem of יהוה filled the House of יהוה.
12 And Shelomoh said, “יהוה has said He would dwell in the dark cloud.
13 I have indeed built You an exalted house, an established place for You to dwell in forever.”
14 And the sovereign turned around and blessed all the assembly of Yisra’ĕl, while all the assembly of Yisra’ĕl was standing.
15 And he said, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who spoke with His mouth to my father Dawiḏ, and with His hand has filled it, saying,
16 ‘Since the day I brought My people Yisra’ĕl out of Mitsrayim, I have chosen no city from any tribe of Yisra’ĕl in which to build a house for My Name to be there, but I chose Dawiḏ to be over My people Yisra’ĕl.’
17 “And it was in the heart of my father Dawiḏ to build a house for the Name of יהוה Elohim of Yisra’ĕl.
18 “But יהוה said to my father Dawiḏ, ‘Because it has been in your heart to build a house for My Name, you did well that it was in your heart.
19 ‘Only, you do not build the house, but your son, who is coming from your loins, he does build the house for My Name.’
20 “Now יהוה has established His word which He spoke, and I have been raised up instead of my father Dawiḏ, and sit on the throne of Yisra’ĕl, as יהוה promised, and built a house for the Name of יהוה Elohim of Yisra’ĕl,
21 and have appointed there a place for the ark, wherein is the covenant of יהוה which He made with our fathers, when He brought them out of the land of Mitsrayim.”
22 And Shelomoh stood before the altar of יהוה in front of all the assembly of Yisra’ĕl, and spread out his hands toward the heavens,
23 and said, “יהוה Elohim of Yisra’ĕl, there is no Elohim in the heavens above or on earth below like You, guarding Your covenant and kindness with Your servants who walk before You with all their heart,
24 who has guarded that which You did promise Your servant Dawiḏ my father. Indeed, You have both spoken with Your mouth and have filled it with Your hand, as it is this day.
25 “And now, יהוה Elohim of Yisra’ĕl, guard what You promised Your servant Dawiḏ my father, saying, ‘There is not to cease a man of yours before Me, sitting on the throne of Yisra’ĕl – only, if your sons guard their way, to walk before Me as you have walked before Me.’
26 “And now, O Elohim of Yisra’ĕl, please let Your word come true which You have spoken to Your servant Dawiḏ my father.
27 “For is it true: Elohim dwells on the earth? See, the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain You, how much less this House which I have built!
28 “Yet, shall You turn to the prayer of Your servant and his supplication, O יהוה my Elohim, and listen to the cry and the prayer which Your servant is praying before You today?
29 “For Your eyes to be open toward this House night and day, toward the place of which You said, ‘My Name is there,’ to listen to the prayer which Your servant makes toward this place.
30 “Then, shall You hear the supplication of Your servant and of Your people Yisra’ĕl when they pray toward this place, when You hear in Your dwelling place, in the heavens? And shall You hear, and forgive?
31 “If anyone sins against his neighbour, and he has lifted up an oath on him, to cause him to swear, and comes and swears before Your altar in this House,
32 then hear in the heavens, and act and rightly rule Your servants, declaring the wrongdoer wrong, bringing his way on his head, and declaring the righteous right by giving him according to his righteousness.
33 “When Your people Yisra’ĕl are smitten before an enemy, because they have sinned against You, and they shall turn back to You and confess Your Name, and pray and make supplication to You in this House,
34 then hear in the heavens, and forgive the sin of Your people Yisra’ĕl, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
35 “When the heavens are shut up and there is no rain because they sin against You, when they pray toward this place and confess Your Name, and turn from their sin because You afflict them,
36 then hear in the heavens, and forgive the sin of Your servants, Your people Yisra’ĕl – for You teach them the good way in which they should walk – and shall give rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.
37 “When there is scarcity of food in the land; when there is pestilence, blight, mildew, locusts, grasshoppers; when their enemy distresses them in the land of their cities; any plague, any sickness,
38 whatever prayer, whatever supplication made by anyone of all Your people Yisra’ĕl, each knowing the plague of his own heart, and shall spread out his hands toward this House,
39 then hear in the heavens, Your dwelling place, and forgive, and act, and render unto everyone according to all his ways, whose heart You know. Because You – You alone – know the hearts of all the sons of men,
40 so that they fear You all the days that they live in the land which You gave to our fathers.
41 “Also, concerning a foreigner, who is not of Your people Yisra’ĕl, but has come from a far land for Your Name’s sake –
42 since they hear of Your great Name and Your strong hand and Your outstretched arm – and he shall come and pray toward this House,
43 hear in the heavens Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, so that all peoples of the earth know Your Name and fear You, as do Your people Yisra’ĕl, and know that this House which I have built is called by Your Name.
44 “When Your people go out to battle against their enemy, in the way that You send them, and they shall pray to יהוה toward the city which You have chosen and toward the House which I have built for Your Name,
45 then shall You hear in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause?
46 “When they sin against You – for there is no one who does not sin – and You become enraged with them and give them to the enemy, and they take them captive to the land of the enemy, far or near;
47 and they shall turn back unto their heart in the land where they have been taken captive, and shall turn, and make supplication to You in the land of those who took them captive, saying, ‘We have sinned and acted crookedly, we have committed wrong,’
48 and they shall turn back to You with all their heart and with all their being in the land of their enemies who led them away captive, and shall pray to You toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen and the House which I have built for Your Name,
49 then shall You hear in the heavens Your dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause,
50 and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions which they have transgressed against You? And give them compassion before those who took them captive, and they shall have compassion on them.
51 ‘For they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Mitsrayim, out of the iron furnace.
52 “Let Your eyes be open to the supplication of Your servant and the supplication of Your people Yisra’ĕl, to listen to them whenever they call to You.
53 “For You have separated them unto Yourself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as You spoke by the hand of Your servant Mosheh, when You brought our fathers out of Mitsrayim, O Master יהוה.”
54 And it came to be, when Shelomoh had ended praying all this prayer and supplication to יהוה, that he rose up from before the altar of יהוה, from kneeling on his knees with his hands spread up to the heavens.
55 And he stood and blessed all the assembly of Yisra’ĕl with a loud voice, saying,
56 “Blessed be יהוה, who has given rest to His people Yisra’ĕl, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good word, which He promised through His servant Mosheh.
57 “יהוה our Elohim is with us as He was with our fathers – He does not leave us nor forsake us –
58 to incline our hearts to Himself, to walk in all His ways, and to guard His commands and His laws and His right- rulings, which He commanded our fathers.
59 “And let these words of mine, with which I have made supplication before יהוה, be near יהוה our Elohim day and night, to maintain the cause of His servant and the cause of His people Yisra’ĕl, the matter of each day in its day,
60 so that all the peoples of the earth might know that יהוה is Elohim, there is no one else.
61 “Let your heart therefore be perfect to יהוה our Elohim, to walk in His laws and guard His commands, as at this day.”
62 And the sovereign and all Yisra’ĕl with him made slaughterings before יהוה.
63 And Shelomoh brought peace offerings, which he slaughtered to יהוה, twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. Thus the sovereign and all the children of Yisra’ĕl dedicated the House of יהוה.
64 On that day the sovereign set apart the middle of the courtyard that was in front of the House of יהוה, for there he made burnt offerings, and the grain offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before יהוה was too small to contain the burnt offerings, and the grain offerings, and the fat of the peace offerings.
65 And Shelomoh at that time observed the Festival, and all Yisra’ĕl with him, a great assembly from the entrance of Ḥamath to the wadi of Mitsrayim, before יהוה our Elohim, seven days and seven days – fourteen days.
66 On the eighth day he sent the people away. And they blessed the sovereign, and went to their tents rejoicing and glad of heart for all the goodness that יהוה had done for His servant Dawiḏ, and for Yisra’ĕl His people.
5| 1 Therefore, having been declared right by belief, we have peace with Elohim through our Master יהושע Messiah,
2 through whom also we have access by belief into this favour in which we stand, and we exult in the expectation of the esteem of Elohim.
3 And not only this, but we also exult in pressures, knowing that pressure works endurance;
4 and endurance, approvedness; and approvedness, expectation.
5 And expectation does not disappoint, because the love of Elohim has been poured out in our hearts by the Set-apart Spirit which was given to us.
6 For when we were still weak, Messiah in due time died for the wicked.
7 For one shall hardly die for a righteous one, though possibly for a good one someone would even have the courage to die.
8 But Elohim proves His own love for us, in that while we were still sinners, Messiah died for us.
9 Much more then, having now been declared right by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
10 For if, being enemies, we were restored to favour with Elohim through the death of His Son, much more, having been restored to favour, we shall be saved by His life.
11 And not only this, but we also exult in Elohim through our Master יהושע Messiah, through whom we have now received the restoration to favour.
12 For this reason, even as through one man sin did enter into the world, and death through sin, and thus death spread to all men, because all sinned –
13 for until the Torah, sin was in the world, but sin is not reckoned when there is no Torah.
14 But death reigned from Aḏam until Mosheh, even over those who had not sinned according to the likeness of the transgression of Aḏam, who is a type of Him who was to come.
15 But the favourable gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass many died, much more the favour of Elohim, and the gift in favour of the one Man, יהושע Messiah, overflowed to many.
16 And the favourable gift is not as by one having sinned. For indeed the judgment was of one to condemnation, but the favourable gift is of many trespasses unto righteousness.
17 For if by the trespass of the one, death did reign through the one, much more those who receive the overflowing favour and the gift of righteousness shall reign in life through the One, יהושע Messiah.
18 So then, as through one trespass there resulted condemnation to all men, so also through one righteous act there resulted righteous-declaring of life to all men.
19 For as through the disobedience of one man many were made sinners, so also through the obedience of the One many shall be made righteous.
20 And the Torah came in beside, so that the trespass would increase. But where sin increased, favour increased still more,
21 so that as sin did reign in death, even so favour might reign through righteousness to everlasting life through יהושע Messiah our Master.
6| 1 What, then, shall we say? Shall we continue in sin, to let favour increase?
2 Let it not be! How shall we who died to sin still live in it?
3 Or do you not know that as many of us as were immersed into Messiah יהושע were immersed into His death?
4 We were therefore buried with Him through immersion into death, that as Messiah was raised from the dead by the esteem of the Father, so also we should walk in newness of life.
5 For if we have come to be grown together in the likeness of His death, we shall be also of the resurrection,
6 knowing this, that our old man was impaled with Him, so that the body of sin might be rendered powerless, to serve sin no longer.
7 For he who has died has been made right from sin.
8 And if we died with Messiah, we believe that we shall also live with Him,
9 knowing that Messiah, having been raised from the dead, dies no more – death no longer rules over Him.
10 For in that He died, He died to sin once for all; but in that He lives, He lives to Elohim.
11 So you also, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to Elohim in Messiah יהושע our Master.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body, to obey it in its desires,
13 neither present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to Elohim as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to Elohim.
14 For sin shall not rule over you, for you are not under the law but under favour.
15 What then? Shall we sin because we are not under Torah but under favour? Let it not be!
16 Do you not know that to whom you present yourselves servants for obedience, you are servants of the one whom you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
17 But thanks to Elohim that you were servants of sin, yet you obeyed from the heart that form of teaching to which you were entrusted.
18 And having been set free from sin, you became servants of righteousness.
19 I speak as a man, because of the weakness of your flesh. For even as you did present your members as servants of uncleanness, and of lawlessness resulting in lawlessness, so now present your members as servants of righteousness resulting in set-apartness.
20 For when you were servants of sin, you were free from righteousness.
21 What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.
22 But now, having been set free from sin, and having become servants of Elohim, you have your fruit resulting in set-apartness, and the end, everlasting life.
23 For the wages of sin is death, but the favourable gift of Elohim is everlasting life in Messiah יהושע our Master.
89| 1 I sing of the kindnesses of יהוה forever; With my mouth I make known Your trustworthiness To all generations.
2 For I said, “Kindness is built up forever; You establish Your trustworthiness in the heavens.”
3 You said, “I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant Dawiḏ:
4 ‘I establish your seed forever, And shall build up your throne to all generations.’ ” Selah.
5 And the heavens praise Your wonders, O יהוה, Your trustworthiness, too, In the assembly of the set-apart ones.
6 For who in the heavens is comparable to יהוה? Who among the sons of the mighty is like יהוה?
7 Ěl is greatly feared In the company of the set-apart ones, And awesome above all those around Him.
8 O יהוה Elohim of hosts, Who is mighty like You, O Yah? And Your trustworthiness is all around You.
9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.
10 You have broken Rahaḇ in pieces, as one who is slain; You have scattered Your enemies With the arm of Your strength.
11 The heavens are Yours, The earth also is Yours; The world and all that fills it. You have founded them.
12 North and south – You have created them; Taḇor and Ḥermon rejoice in Your Name.
13 You have a mighty arm, Your hand is strong, Your right hand exalted.
14 Righteousness and right-ruling Are the foundation of Your throne; Kindness and truth go before Your face.
15 Blessed are the people Who know the festal trumpet-call! They walk, O יהוה, in the light of Your face.
16 In Your Name they rejoice all day long, And they are exalted in Your righteousness.
17 For You are the comeliness of their strength, And by Your good pleasure our horn is exalted.
18 For יהוה is our shield, And the Set-apart One of Yisra’ĕl is our Sovereign.
19 Then You spoke in a vision to Your kind one, And You said, “I have given help to one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
20 “I have found My servant Dawiḏ; With My set-apart oil I anointed him,
21 “With whom My hand is established; My arm also strengthens him.
22 “No enemy subjects him to tribute, And no son of wickedness afflicts him.
23 “And I shall beat down His adversaries before his face, And plague those who hate him.
24 “But My trustworthiness And My kindness are with him, And in My Name his horn is exalted.
25 “And I shall set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
26 “He calls out to Me, ‘You are my Father, My Ěl, and the rock of my deliverance.’
27“I also appoint him first-born, Highest of the sovereigns of the earth.
28 “I guard My kindness for him forever, And My covenant is steadfast with him.
29 “And I shall establish his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
30 “If his sons forsake My Torah And do not walk in My right-rulings,
31 “If they profane My laws And do not guard My commands,
32 “Then I shall visit their transgression with the rod, And their crookedness with flogging.
33 “But My kindness I do not take away from him, Nor be false to My trustworthiness.
34 “I shall not profane My covenant, Neither would I change what has gone out from My lips.
35 “Once I have sworn by My set-apartness, I do not lie to Dawiḏ:
36 “His seed shall be forever, And his throne as the sun before Me;
37 “Like the moon, it is established forever, And the witness in the heaven is steadfast.” Selah.
38 Yet You have rejected and spurned, You have been wroth with Your anointed.
39 You have disowned the covenant of Your servant, You have defiled his diadem in the dust.
40 You have broken down all his hedges, You have brought his strongholds to ruin.
41 All who pass by the way plunder him; He is a reproach to his neighbours.
42 You have exalted the right hand of his adversaries, You have made all his enemies rejoice.
43 Moreover You have turned back the edge of his sword, And have not made him stand in battle.
44 You have brought an end to his splendour, And have hurled his throne to the ground.
45 You have shortened the days of his youth, You have covered him with shame. Selah.
46 How long, O יהוה, would You be hidden? Would Your wrath burn like fire forever?
47 Please remember how short my time is; Why should you have created all the sons of men for naught?
48 What man would live and not see death? Who rescues his life from the power of the grave? Selah.
49 יהוה, where are Your former kindnesses, Which You swore to Dawiḏ in Your trustworthiness?
50 יהוה, remember the reproach of Your servants, That I have borne in my bosom – Of all the many peoples,
51 With which Your enemies have reproached, O יהוה, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
52 Blessed be יהוה forever! Amĕn and Amĕn.
Sirach 24 (RH CHARLES)
24| 1 WISDOM shall praise herself, and shall glory in the midst of her people.
2 ‘In the assembly of EL ELYON shall she open her mouth, and triumph before his power.
3 I came out of the mouth of EL ELYON, and covered the earth as a cloud.
4 ‘I dwelt in high places, and my throne is in a cloudy pillar.
5 ‘I alone compassed the circuit of heaven, and walked in the bottom of the deep.
6 ‘In the waves of the sea and in all the earth, and in every people and nation, I got a possession.
7 ‘With all these I sought rest: and in whose inheritance shall I abide?
8 So the Creator of all things gave me a commandment, and he that made me caused my Tabernacle to rest, and said, Let your dwelling be in Ya`aqov, and your inheritance in Yashar’el.
9 ‘He created me from the beginning before the world, and I shall never fail.
10 ‘In the holy Tabernacle I served before him; and so was I established in Tsiyon.
11 ‘Likewise in the beloved city he gave me rest, and in Yerushalayim was my power.
12 And I took root in an honourable people, even in the portion of YAHUAH’S inheritance.
13 ‘I was exalted like a cedar in Lebanon, and as a cypress tree upon the mountains of Chermon.
14 ‘I was exalted like a palm tree in Eyn Gediy, and as a rose plant in Yeriycho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a plane tree by the water.
15 ‘I gave a sweet smell like cinnamon and aspalathus, and I yielded a pleasant odour like the best myrrh, as galbanum, and onyx, and sweet storax, and as the fume of frankincense in the Tabernacle.
16 ‘As the turpentine tree I stretched out my branches, and my branches are the branches of honour and grace.
17 ‘As the vine brought I forth pleasant savour, and my flowers are the fruit of honour and riches.
18 ‘I am the mother of fair love, and fear, and knowledge, and holy hope: I therefore, being eternal, am given to all my children which are named of him.
19 ‘Come unto me, all ye that be desirous of me, and fill yourselves with my fruits.
20 ‘For my memorial is sweeter than honey, and my inheritance than the honeycomb.
21 ‘They that eat me shall yet be hungry, and they that drink me shall yet be thirsty.
22 ‘He that obeys me shall never be confounded, and they that work by me shall not do amiss.
23 All these things are the cepher of the covenant of EL ELYON, even the Torah which Mosheh commanded for a heritage unto the assemblies of Ya`aqov.
24 ‘Faint not to be strong in YAHUAH; that he may confirm you, cleave unto him: for YAHUAH TSEVA’OTH is ELOHIYM alone, and beside him there is no other Saviour.
25 ‘He fills all things with his wisdom, as Piyshon and as Chiddeqel in the time of the new fruits.
26 He makes the understanding to abound like Perath, and as the Yardan in the time of the harvest.
27 ‘He makes the doctrine of knowledge appear as the light, and as Giychon in the time of vintage.
28 ‘The first man knew her not perfectly: no more shall the last find her out.
29 ‘For her thoughts are more than the sea, and her counsels profounder than the great deep.
30 ‘I also came out as a brook from a river, and as a conduit into a garden.
31 ‘I said, I will water my best garden, and will water abundantly my garden bed: and, lo, my brook became a river, and my river became a sea.
32 ‘I will yet make doctrine to shine as the morning, and will send forth her light afar off.
33 ‘I will yet pour out doctrine as prophecy, and leave it to all ages forever.
34 ‘Behold that I have not laboured for myself only, but for all them that seek wisdom.
Thank you for joining us as we read through the entire WORD of GOD! As for me and My House, we will serve the LORD.