Weekly Scripture Reading
B’reisheet | בראשית | “In the beginning”
Torah: Genesis 1:1-6:8
Prophets: Isaiah 1:1-2:22
Writings: Joshua 1:1-2:24
New Testament: Revelation 22:1-21:27 & John 1:1-51
The following translation is from The Scriptures | ISR98
Genesis 1:1 – 6:8
1| 1 In the beginning Elohim created the heavens and the earth.
2 And the earth came to be formless and empty, and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of Elohim was moving on the face of the waters.
3 And Elohim said, “Let light come to be,” and light came to be.
4 And Elohim saw the light, that it was good. And Elohim separated the light from the darkness.
5 And Elohim called the light ‘day’ and the darkness He called ‘night.’ And there came to be evening and there came to be morning, the first day.
6 And Elohim said, “Let an expanse come to be in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
7 And Elohim made the expanse, and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it came to be so.
8 And Elohim called the expanse ‘heavens.’ And there came to be evening and there came to be morning, the second day.
9 And Elohim said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.” And it came to be so.
10 And Elohim called the dry land ‘earth,’ and the collection of the waters He called ‘seas.’ And Elohim saw that it was good.
11 And Elohim said, “Let the earth bring forth grass, the plant that yields seed, and the fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth.” And it came to be so.
12 And the earth brought forth grass, the plant that yields seed according to its kind, and the tree that yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And Elohim saw that it was good.
13 And there came to be evening and there came to be morning, the third day.
14 And Elohim said, “Let lights come to be in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and appointed times, and for days and years,
15 and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth.” And it came to be so.
16 And Elohim made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night, and the stars.
17 And Elohim set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
18 and to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And Elohim saw that it was good.
19 And there came to be evening and there came to be morning, the fourth day.
20 And Elohim said, “Let the waters teem with shoals of living creatures, and let birds fly above the earth on the face of the expanse of the heavens.”
21 And Elohim created great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters teemed, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And Elohim saw that it was good.
22 And Elohim blessed them, saying, “Bear fruit and increase, and fill the waters in the seas, and let the birds increase on the earth.”
23 And there came to be evening and there came to be morning, the fifth day.
24 And Elohim said, “Let the earth bring forth the living creature according to its kind: livestock and creeping creatures and beasts of the earth, according to its kind.” And it came to be so.
25 And Elohim made the beast of the earth according to its kind, livestock according to its kind, and all that creep on the earth according to its kind. And Elohim saw that it was good.
26 And Elohim said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the livestock, and over all the earth and over all the creeping creatures that creep on the earth.”
27 And Elohim created the man in His image, in the image of Elohim He created him – male and female He created them.
28 And Elohim blessed them, and Elohim said to them, “Bear fruit and increase, and fill the earth and subdue it, and rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over all creatures moving on the earth.”
29 And Elohim said, “See, I have given you every plant that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed, to you it is for food.
30 “And to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to every creeping creature on the earth, in which there is life, every green plant is for food.” And it came to be so.
31 And Elohim saw all that He had made, and see, it was very good. And there came to be evening and there came to be morning, the sixth day.
2| 1 Thus the heavens and the earth were completed, and all their array.
2 And on the seventh day Elohim completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had made.
3 And Elohim blessed the seventh day and set it apart, because on it He rested from all His work which Elohim in creating had made.
4 These are the births of the heavens and the earth when they were created, in the day that יהוה Elohim made earth and heavens.
5 Now no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprung up, for יהוה Elohim had not sent rain on the earth, and there was no man to till the ground,
6 but a mist went up from the earth and watered the entire surface of the ground.
7 And יהוה Elohim formed the man out of dust from the ground, and breathed into his nostrils breath of life. And the man became a living being.
8 And יהוה Elohim planted a garden in Ěḏen, to the east, and there He put the man whom He had formed.
9 And out of the ground יהוה Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food, with the tree of life in the midst of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And a river went out of Ěḏen to water the garden, and from there it divided and became four riverheads.
11 The name of the first is Pishon, it is the one surrounding the entire land of Ḥawilah, where there is gold.
12 And the gold of that land is good. Bdellium is there, and the shoham stone.
13 And the name of the second river is Giḥon, it is the one surrounding the entire land of Kush.
14 And the name of the third river is Ḥiddeqel, it is the one which goes toward the east of Ashshur. And the fourth river is the Euphrates.
15 And יהוה Elohim took the man and put him in the garden of Ěḏen to work it and to guard it.
16 And יהוה Elohim commanded the man, saying, “Eat of every tree of the garden,
17 but do not eat of the tree of the knowledge of good and evil, for in the day that you eat of it you shall certainly die.”
18 And יהוה Elohim said, “It is not good for the man to be alone, I am going to make a helper for him, as his counterpart.”
19 And from the ground יהוה Elohim formed every beast of the field and every bird of the heavens, and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called each living creature, that was its name.
20 So the man gave names to all livestock, and to the birds of the heavens, and to every beast of the field. But for the man there was not found a helper for him, as his counterpart.
21 So יהוה Elohim caused a deep sleep to fall on the man, and he slept. And He took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
22 And the rib which יהוה Elohim had taken from the man He made into a woman, and He brought her to the man.
23 And the man said, “This is now bone of my bones and flesh of my flesh. This one is called ‘woman,’ because she was taken out of man.”
24 For this cause a man shall leave his father and mother, and cleave to his wife, and they shall become one flesh.
25 And they were both naked, the man and his wife, yet they were not ashamed.
3| 1 And the serpent was more crafty than any beast of the field which יהוה Elohim had made, and he said to the woman, “Is it true that Elohim has said, ‘Do not eat of every tree of the garden’?”
2 And the woman said to the serpent, “We are to eat of the fruit of the trees of the garden,
3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, Elohim has said, ‘Do not eat of it, nor touch it, lest you die.’ ”
4 And the serpent said to the woman, “You shall certainly not die.
5 “For Elohim knows that in the day you eat of it your eyes shall be opened, and you shall be like Elohim, knowing good and evil.”
6 And the woman saw that the tree was good for food, that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, and she took of its fruit and ate. And she also gave to her husband with her, and he ate.
7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made loin coverings for themselves.
8 And they heard the sound of יהוה Elohim walking about in the garden in the cool of the day, and Aḏam and his wife hid themselves from the presence of יהוה Elohim among the trees of the garden.
9 And יהוה Elohim called unto Aḏam and said to him, “Where are you?”
10 And he said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid myself.”
11 And He said, “Who made you know that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat?”
12 And the man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree and I ate.”
13 And יהוה Elohim said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
14 And יהוה Elohim said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed more than all livestock and more than every beast of the field. On your belly you are to go, and eat dust all the days of your life.
15 “And I put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed. He shall crush your head, and you shall crush His heel.”
16 To the woman He said, “I greatly increase your sorrow and your conception – bring forth children in pain. And your desire is for your husband, and he does rule over you.”
17 And to the man He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree of which I commanded you, saying, ‘Do not eat of it’: “Cursed is the ground because of you, in toil you are to eat of it all the days of your life,
18 and the ground shall bring forth thorns and thistles for you, and you shall eat the plants of the field.
19 “By the sweat of your face you are to eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For dust you are, and to dust you return.”
20 And the man called his wife’s name Ḥawwah, because she became the mother of all living.
21 And יהוה Elohim made coats of skin for the man and his wife and dressed them.
22 And יהוה Elohim said, “See, the man has become like one of Us, to know good and evil. And now, lest he put out his hand and take also of the tree of life, and eat, and live forever…”
23 so יהוה Elohim sent him out of the garden of Ěḏen to till the ground from which he was taken,
24 and He drove the man out. And He placed keruḇim at the east of the garden of Ěḏen, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
4| 1 And Aḏam knew Ḥawwah his wife, and she conceived and bore Qayin, and said, “I have gained a man from יהוה.”
2 And again, she gave birth to his brother Heḇel. And Heḇel became a keeper of sheep, but Qayin became a tiller of the ground.
3 And it came to be, in the course of time, that Qayin brought an offering of the fruit of the ground to יהוה.
4 And Heḇel also brought of the first-born of his flock and of their fat. And יהוה looked to Heḇel and his offering,
5 but He did not look to Qayin and his offering. And Qayin was very wroth, and his face fell.
6 And יהוה said to Qayin, “Why are you wroth? And why is your face fallen?
7 “If you do well, is there not acceptance? And if you do not do well, sin is crouching at the door. And its desire is for you, but you should master it.”
8 And Qayin told Heḇel his brother. And it came to be when they were in the field, that Qayin rose up against Heḇel his brother and killed him.
9 And יהוה said to Qayin, “Where is Heḇel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s guard?”
10 And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
11 “And now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
12 “If you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”
13 And Qayin said to יהוה, “My punishment is too great to bear!
14 “See, You have driven me from the face of the ground today, and I am hidden from Your face. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and it shall be that anyone who finds me kills me.”
15 And יהוה said to him, “Well, if anyone kills Qayin, vengeance is taken on him sevenfold.” And יהוה set up a sign for Qayin, lest anyone finding him kills him.
16 So Qayin went out from the presence of יהוה and dwelt in the land of Noḏ on the east of Ěḏen.
17 And Qayin knew his wife, and she conceived and bore Ḥanoḵ. And he built a city, and called the name of the city after the name of his son, Ḥanoḵ.
18 And to Ḥanoḵ was born Iraḏ. And Iraḏ brought forth Meḥuya’ĕl, and Meḥuya’ĕl brought forth Methusa’ĕl, and Methusa’ĕl brought forth Lemeḵ.
19 And Lemeḵ took for himself two wives, the name of one was Aḏah, and the name of the second was Tsillah.
20 And Aḏah bore Yaḇal. He was the father of those who dwell in tents, with livestock.
21 And his brother’s name was Yuḇal. He was the father of all those who play the lyre and flute.
22 As for Tsillah, she also bore Tuḇal-Qayin, a smith of all kinds of tools in bronze and iron. And the sister of Tuḇal-Qayin was Na‛amah.
23 And Lemeḵ said to his wives, “Aḏah and Tsillah, hear my voice! Wives of Lemeḵ, listen to my words! For I have killed a man for wounding me, even a young man for hurting me.
24 “For Qayin is avenged sevenfold, and Lemeḵ seventy-sevenfold.”
25 And Aḏam knew his wife again, and she bore a son and called his name Shĕth, “For Elohim has appointed me another seed instead of Heḇel, because Qayin had slain him.”
26 And to Shĕth, to him also a son was born. And he called his name Enosh. Then it was begun to call on the Name of יהוה
5| 1 This is the book of the genealogy of Aḏam. In the day that Elohim created man, He made him in the likeness of Elohim.
2 Male and female He created them, and He blessed them, and called their name ‘Aḏam’ in the day they were created.
3 And Aḏam lived one hundred and thirty years, and brought forth a son in his own likeness, after his image, and called his name Shĕth.
4 And after he brought forth Shĕth, the days of Aḏam were eight hundred years. And he brought forth sons and daughters.
5 So all the days that Aḏam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
6 And Shĕth lived one hundred and five years, and brought forth Enosh.
7 And after he brought forth Enosh, Shĕth lived eight hundred and seven years, and brought forth sons and daughters.
8 So all the days of Shĕth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 And Enosh lived ninety years, and brought forth Qĕynan.
10 And after he brought forth Qĕynan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and brought forth sons and daughters.
11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
12 And Qĕynan lived seventy years, and brought forth Mahalal’ĕl.
13 After he brought forth Mahalal’ĕl, Qĕynan lived eight hundred and forty years, and brought forth sons and daughters.
14 So all the days of Qĕynan were nine hundred and ten years, and he died.
15 And Mahalal’ĕl lived sixty-five years, and brought forth Yereḏ.
16 And after he brought forth Yereḏ, Mahalal’ĕl lived eight hundred and thirty years, and brought forth sons and daughters.
17 So all the days of Mahalal’ĕl were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 And Yereḏ lived one hundred and sixty-two years, and brought forth Ḥanoḵ.
19 And after he brought forth Ḥanoḵ, Yereḏ lived eight hundred years, and brought forth sons and daughters.
20 So all the days of Yereḏ were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21 And Ḥanoḵ lived sixty-five years, and brought forth Methushelaḥ.
22 And after he brought forth Methushelaḥ, Ḥanoḵ walked with Elohim three hundred years, and brought forth sons and daughters.
23 So all the days of Ḥanoḵ were three hundred and sixty-five years.
24 And Ḥanoḵ walked with Elohim. Then he was no more, for Elohim took him.
25 And Methushelaḥ lived one hundred and eighty-seven years, and brought forth Lemeḵ.
26 And after he brought forth Lemeḵ, Methushelaḥ lived seven hundred and eighty-two years, and brought forth sons and daughters.
27 So all the days of Methushelaḥ were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28 And Lemeḵ lived one hundred and eighty-two years, and brought forth a son,
29 and called his name Noaḥ, saying, “This one does comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which יהוה has cursed.”
30 And after he brought forth Noaḥ, Lemeḵ lived five hundred and ninety-five years, and brought forth sons and daughters.
31 So all the days of Lemeḵ were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
32 And Noaḥ was five hundred years old, and Noaḥ brought forth Shĕm, Ḥam, and Yepheth.
6| 1 And it came to be, when men began to increase on the face of the earth, and daughters were born to them,
2 that the sons of Elohim saw the daughters of men, that they were good. And they took wives for themselves of all whom they chose.
3 And יהוה said, “My Spirit shall not strive with man forever in his going astray. He is flesh, and his days shall be one hundred and twenty years.”
4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of Elohim came in to the daughters of men and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, the men of name.
5 And יהוה saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil continually.
6 And יהוה was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
7 And יהוה said, “I am going to wipe off man whom I have created from the face of the earth, both man and beast, creeping creature and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”
8 But Noaḥ found favour in the eyes of יהוה.
Isaiah 1:1 – 2:22
1|1 The vision of Yeshayahu son of Amots, which he saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim in the days of Uzziyahu, Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyahu – sovereigns of Yehuḏah.
2 Hear, O heavens, and listen, O earth! For יהוה has spoken, “I have reared and brought up children, but they have transgressed against Me.
3 An ox knows its owner and a donkey its master’s crib – Yisra’ĕl does not know, My people have not understood.”
4 Alas, sinning nation, a people loaded with crookedness, a seed of evil-doers, sons acting corruptly! They have forsaken יהוה, they have provoked the Set-apart One of Yisra’ĕl, they went backward.
5 Why should you be beaten any more? You continue in apostasy! All the head is sick, and all the heart faints.
6 From the sole of the foot, to the head, there is no soundness in it – wounds and bruises and open sores; they have not been closed or bound up, or soothed with ointment.
7 Your land is laid waste, your cities are burned with fire, strangers devour your land in your presence. And it is laid waste, as overthrown by strangers.
8 And the daughter of Tsiyon is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.
9 Unless יהוה of hosts had left to us a small remnant, we would have become like Seḏom, we would have been made like Amorah.
10 Hear the word of יהוה, you rulers of Seḏom; give ear to the Torah of our Elohim, you people of Amorah!
11 “Of what use to Me are your many slaughterings?” declares יהוה. “I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of fed beasts. I do not delight in the blood of bulls, or of lambs or goats.
12“When you come to appear before Me, who has required this from your hand, to trample My courtyards?
13 “Stop bringing futile offerings, incense, it is an abomination to Me. New Moons, Sabbaths, the calling of meetings – I am unable to bear unrighteousness and assembly.
14 “My being hates your New Moons and your appointed times, they are a trouble to Me, I am weary of bearing them.
15 “And when you spread out your hands, I hide My eyes from you; even though you make many prayers, I do not hear. Your hands have become filled with blood.
16 “Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before My eyes. Stop doing evil!
17 “Learn to do good! Seek right-ruling, reprove the oppressor, defend the fatherless, plead for the widow.
18 “Come now, and let us reason together,” says יהוה. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool.
19 “If you submit and obey, you shall eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword,” for the mouth of יהוה has spoken.
21 How the steadfast city has become a whore! I have filled it with right-ruling; righteousness lodged in it, but now murderers.
22 Your silver has become dross, your wine is mixed with water.
23 Your rulers are stubborn, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and runs after rewards. They do not defend the fatherless, nor does the cause of the widow reach them.
24 Therefore the Master declares, יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Ah, I shall be eased of My adversaries, and I shall be avenged of My enemies.
25 “And I shall turn My hand against you, and shall refine your dross as with lye, and shall remove all your alloy.
26 “And I shall give back your judges as at the first, and your counsellors as at the beginning. After this you shall be called the city of righteousness, a steadfast city.”
27 Tsiyon shall be redeemed with right-ruling, and her returning ones with righteousness.
28 And the destruction of transgressors and of sinners is together, and those who forsake יהוה shall be consumed.
29 For they shall be ashamed of the terebinth trees which you have desired. And you shall be embarrassed because of the gardens which you have chosen.
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades, and as a garden that has no water.
31 The strong shall be for tow, and his work for a spark. And both shall burn together, with no one to extinguish.
2|1 The word that Yeshayahu the son of Amots saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim:
2 And it shall be in the latter days that the mountain of the House of יהוה is established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills. And all nations shall flow to it.
3 And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teacha us His waysb, and let us walk in His pathsc, for out of Tsiyon comes forth the Torahd, and the Worde of יהוה from Yerushalayim.”
4 And He shall judge between the nations, and shall reprove many peoples. And they shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither teach battle any more.
5 O house of Ya‛aqoḇ, come and let us walk in the light of יהוה.
6 For You have forsaken Your people, the house of Ya‛aqoḇ, because they have been filled from the East, and practise magic like the Philistines, and they are pleased with the children of foreigners.
7 And their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures. And their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.
8 And their land is filled with idols; they bow themselves to the work of their own hands, to what their own fingers have made.
9 And the lowly bows down, and the high is humbled; therefore You do not forgive them.
10 Enter into the rock, and hide in the dust, because of the fear of יהוה and the splendour of His excellency.
11 The lofty looks of man shall be humbled, the pride of men shall be bowed down, and יהוה alone shall be exalted in that day.
12 For יהוה of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up, so that it is brought low;
13 and against all the cedars of Leḇanon that are high and lifted up, and against all the oaks of Bashan;
14 and against all the high mountains, and against all the hills that are lifted up;
15 and against every lofty tower, and against every strong wall;
16 and against all the ships of Tarshish, and against all the desirable craft.
17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the pride of men shall be brought low. And יהוה alone shall be exalted in that day,
18 and the idols completely pass away.
19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, from dread of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.
20 In that day man shall throw away his idols of silver and his idols of gold, which they made, each for himself to worship, to the moles and bats,
21 to go into the clefts of the rocks, and into the crags of the rugged rocks, because of the fear of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.
22 Cease from man, whose breath is in his nostrils, for in what is he to be reckoned upon?
1|1 And it came to be, after the death of Mosheh the servant of יהוה, that יהוה spoke to Yehoshua son of Nun, the assistant of Mosheh, saying,
2 “Mosheh My servant is dead, so now, arise, pass over this Yardĕn, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the children of Yisra’ĕl.
3 “Every place on which the sole of your foot treads I have given you, as I spoke to Mosheh.
4 “From the wilderness and this Leḇanon even as far as the great river, the River Euphrates, all the land of the Ḥittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, is your border.
5 “No man is going to stand before you all the days of your life. As I was with Mosheh, so I am with you. I do not fail you nor forsake you.
6 “Be strong and courageous, for you are to let this people inherit the land which I swore to their fathers to give them.
7 “Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.
8 “Do not let this Book of the Torah depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you guard to do according to all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and act wisely.
9 “Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid, nor be discouraged, for יהוה your Elohim is with you wherever you go.”
10 And Yehoshua commanded the officers of the people, saying,
11 “Pass through the midst of the camp and command the people, saying, ‘Prepare food for yourselves, for within three days you are passing over this Yardĕn, to go in to possess the land which יהוה your Elohim is giving you to possess.’ ”
12 And Yehoshua spoke to the Re’uḇĕnites and to the Gaḏites and to half the tribe of Menashsheh, saying,
13 “Remember the word which Mosheh, servant of יהוה, commanded you, saying, ‘יהוה your Elohim is giving you rest, and He shall give you this land.’
14 “Let your wives, your little ones, and your livestock stay in the land which Mosheh gave you beyond the Yardĕn. But you shall pass before your brothers in fives, all your brave fighters, and shall help them,
15 until יהוה has given your brothers rest, as unto you. So shall they also take possession of the land which יהוה your Elohim is giving them. Then you shall return to the land of your possession, and shall possess that which Mosheh the servant of יהוה gave you beyond the Yardĕn toward the rising of the sun.”
16 And they answered Yehoshua, saying, “All that you have commanded us we do, and wherever you send us we go.
17 “According to all that we obeyed Mosheh, so we obey you. Only, let יהוה your Elohim be with you, as He was with Mosheh.
18 “Whoever rebels against your command and does not obey your words, in all that you command him, is put to death. Only be strong and courageous.”
2|1 And Yehoshua son of Nun secretly sent out two men from Shittim to spy, saying, “Go, see the land, and Yeriḥo.” And they went, and came to the house of a woman, a whore, and her name was Raḥaḇ, and they lay down there.
2 But it was reported to the sovereign of Yeriḥo, saying, “See, men from the children of Yisra’ĕl have come here tonight to search out the land.”
3 And the sovereign of Yeriḥo sent to Raḥaḇ, saying, “Bring out the men who have come to you, who have entered your house, for they have come to search out all the land.”
4 But the woman had taken the two men and hid them. So she said, “The men came to me, but I did not know where they were from.
5 “Then it came to be as the gate was being shut, when it was dark, that the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, so that you overtake them.”
6 But she had brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax, which she had laid out on the roof.
7 And the men pursued them by the way to the Yardĕn, to the fords. And they shut the gate afterwards as soon as the pursuers had gone out.
8 And before they lay down, she came up to them on the roof,
9 and she said to the men, “I know that יהוה has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away because of you.
10 “For we have heard how יהוה dried up the water of the Sea of Reeds for you when you came out of Mitsrayim, and what you did to the two sovereigns of the Amorites who were beyond the Yardĕn, Siḥon and Og̅, whom you put under the ban.
11 “And when we heard, our hearts melted, and there was no spirit left in anyone because of you, for יהוה your Elohim, He is Elohim in the heavens above and on earth beneath.
12 “And now, please swear to me by יהוה, since I have shown you kindness, that you also show kindness to my father’s house, and shall give me a true token,
13 and shall spare my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and shall deliver our lives from death.”
14 And the men said to her, “Our lives for yours, if you do not expose this matter of ours, then it shall be, when יהוה has given us the land, that we shall treat you in kindness and truth.”
15 So she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall and she dwelt on the wall.
16 And she said to them, “Go to the mountain, lest the pursuers come upon you. And you shall hide there three days, until the pursuers have returned, and afterwards go on your way.”
17 And the men said to her, “We are released from this oath of yours which you have made us swear,
18 unless, when we come into the land, you bind this line of scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you bring your father, and your mother, and your brothers, and all your father’s household to your own home.
19 “And it shall be that anyone who goes outside the doors of your house into the street, his blood is on his own head, and we are innocent. And anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand is laid on him.
20 “And if you expose this matter of ours, then we shall be released from your oath which you made us swear.”
21 And she said, “Let it be according to your words.” And she sent them away, and they went. And she bound the scarlet cord in the window.
22 So they left and came to the mountain, and stayed there three days until the pursuers returned. And the pursuers sought them in all the way, but did not find them.
23 Then the two men returned and came down from the mountain, and passed over. And they came to Yehoshua son of Nun, and related to him all that had befallen them.
24 And they said to Yehoshua, “Truly יהוה has given all the land into our hands, and also, all the inhabitants of the land have melted away because of us.”
22|1 And he showed me a river of water of life, clear as crystal, coming from the throne of Elohim and of the Lamb.
2 In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. And the leaves of the tree were for the healing of the nations.
3 And no longer shall there be any curse, and the throne of Elohim and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.
4 And they shall see His face, and His Name shall be upon their foreheads.
5 And night shall be no more, and they shall have no need of a lamp or the light of the sun, because יהוה Elohim shall give them light. And they shall reign forever and ever.
6 And he said to me, “These words are trustworthy and true. And יהוה Elohim of the set-apart prophets has sent His messenger to show His servants what has to take place with speed.
7 “See, I am coming speedily! Blessed is he who guards the words of the prophecy of this book.”
8 And I, Yoḥanan, saw and heard these matters. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the messenger who showed me these matters.
9 And he said to me, “See, do not! For I am your fellow servant, and of your brothers the prophets, and of those who are guarding the words of this book. Worship Elohim.”
10 And he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, because the time is near.
11 “He who does wrong, let him do more wrong; he who is filthy, let him be more filthy; he who is righteous, let him be more righteous; he who is set-apart, let him be more set-apart.
12 “And see, I am coming speedily, and My reward is with Me, to give to each according to his work.a
13 “I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the Beginning and the End, the First and the Last.
14 “Blessed are thosea doing His commands,b so that the authority shall be theirs unto the tree of life, and to enter through the gates into the city.
15 “But outside are the dogs and those who enchant with drugs, and those who whore, and the murderers, and the idolaters, and all who love and do falsehood.a
16 “I, יהושע, have sent My messenger to witness to you these matters in the assemblies. I am the Root and the Offspring of Dawiḏ,a the Bright and Morning Star.”
17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And he who hears, let him say, “Come!” And he who thirsts, come! And he who desires it, take the water of life without paying!
18 For I witness to everyone hearing the words of the prophecy of this book: If anyone adds to them, Elohim shall add to him the plagues that are written in this book,
19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, Elohim shall take away his part from the Book of Life, and out of the set-apart city, which are written in this Book.
20 He that bears witness of these matters says, “Yes, I am coming speedily.” Amĕn. Yes, come, Master יהושע!
21 The favour of our Master יהושע Messiah be with the set-apart ones. Amĕn.
21|1 And I saw a renewed heaven and a renewed earth, for the former heaven and the former earth had passed away, and the sea is no more.
2 And I, Yoḥanan, saw the set-apart city, renewed Yerushalayim, coming down out of the heaven from Elohim, prepared as a bride adorned for her husband.
3 And I heard a loud voice from the heaven saying, “See, the Booth of Elohim is with men, and He shall dwell with them, and they shall be His people, and Elohim Himself shall be with them and be their Elohim.
4 “And Elohim shall wipe away every tear from their eyes, and there shall be no more death, nor mourning, nor crying. And there shall be no more pain, for the former matters have passed away.”
5 And He who was sitting on the throne said, “See, I make all matters new.” And He said to me, “Write, for these words are true and trustworthy.”
6 And He said to me, “It is done! I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the Beginning and the End. To the one who thirsts I shall give of the fountain of the water of life without payment.
7 “The one who overcomes shall inherit all this, and I shall be his Elohim and he shall be My son.
8 “But as for the cowardly, and untrustworthy, and abominable, and murderers, and those who whore, and drug sorcerers, and idolaters, and all the false, their part is in the lake which burns with fire and sulphur, which is the second death.”
9 And one of the seven messengers who held the seven bowls filled with the seven last plagues came to me and spoke with me, saying, “Come, I shall show you the bride, the Lamb’s wife.”
10 And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the set-apart Yerushalayim, descending out of the heaven from Elohim,
11 having the esteem of Elohim, and her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal,
12 and having a great and high wall, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names written on them, which are those of the twelve tribes of the children of Yisra’ĕl:a
13 three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west.
14 And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve emissaries of the Lamb.
15 And he who spoke with me had a golden measuring rod, to measure the city, and its gates, and its wall.
16 And the city lies four-cornered, and its length is as great as its breadth. And he measured the city with the rod: two thousand two hundred kilometres – the length, and the breadth, and height of it are equal.
17 And he measured its wall: sixty-five metres, according to the measure of a man, that is, of a messenger.
18 And the structure of its wall was jasper. And the city was clean gold, like clear glass.
19 And the foundations of the wall of the city were adorned with all kinds of precious stones: the first foundation jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,
20 the fifth sardonyx, the sixth ruby, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
21 And the twelve gates were twelve pearls – each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was clean gold, like transparent glass.
22 And I saw no Dwelling Place in it, for יהוה Ěl Shaddai is its Dwelling Place, and the Lamb.
23 And the city had no need of the sun, nor of the moon, to shine in it, for the esteem of Elohim lightened it, and the Lamb is its lamp.
24 And the gentiles, of those who are saved, shall walk in its light,a and the sovereigns of the earth bring their esteem into it.
25 And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there.
26 And they shall bring the esteem and the appreciation of the gentiles into it.
27 And there shall by no means enter into it whatever is unclean, neither anyone doing abomination and falsehood,a but only those who are written in the Lamb’s Book of Life.
1| 1 In the beginning was the Word, and the Word was with Elohim, and the Word was Elohim.
2 He was in the beginning with Elohim.
3 All came to be through Him,a and without Him not even one came to be that came to be.
4 In Him was life, and the life was the light of men.
5 And the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
6 There was a man sent from Elohim, whose name was Yoḥanan.
7 This one came for a witness, to bear witness of the Light, that all might believe through him.
8 He was not that Light, but that he might bear witness of that Light.
9 He was the true Light, which enlightens every man, coming into the world.
10 He was in the world, and the world came to be through Him, and the world did not know Him.
11 He came to His own, and His own did not receive Him.
12 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of Elohim, to those believing in His Name,
13 who were born, not of blood nor of the desire of flesh nor of the desire of man, but of Elohim.
14 And the Word became flesh and pitched His tent among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favour and truth.
15 Yoḥanan bore witness of Him and cried out, saying, “This was He of whom I said, ‘He who comes after me has become before me, because He was before me.’ ”
16 And out of His completeness we all did receive, and favour upon favour,
17 for the Torah was given through Mosheh – the favour and the truth came through יהושע Messiah.
18 No one has ever seen Elohim.a The only brought-forth Son, who is in the bosom of the Father, He did declare.
19 Now this was the witness of Yoḥanan when the Yehuḏim sent from Yerushalayim priests and Lĕwites to ask him, “Who are you?”
20 And he confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Messiah.”
21 And they asked him, “What then, are you Ěliyahu?” So he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”
22 Therefore they said to him, “Who are you, so that we give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”
23 He said, “I am a voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of יהוה,’ as the prophet Yeshayahu said.”
24 And those sent were of the Pharisees,
25 and they asked him, saying, “Why then do you immerse if you are not the Messiah, nor Ěliyahu, nor the Prophet?”
26 Yoḥanan answered them, saying, “I immerse in water, but in your midst stands One whom you do not know,
27 the One coming after me, who has become before me, whose sandal strap I am not worthy to loosen.”
28 This took place in Bĕyth Anyah beyond the Yardĕn, where Yoḥanan was immersing.
29 On the next day Yoḥanan saw יהושע coming toward him, and said, “See, the Lamb of Elohim who takes away the sin of the world!a
30 “This is He of whom I said, ‘After me comes a Man who has become before me, for He was before me.’a
31“And I did not know Him, but that He might be revealed to Yisra’ĕl, therefore I came immersing in water.”
32 And Yoḥanan bore witness, saying, “I have seen the Spirit coming down from heaven like a dove and remain on Him.
33 “And I did not know Him, but He who sent me to immerse in water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit coming down and remaining on Him, this is He who immerses in the Set-apart Spirit.’
34 “And I have seen and have witnessed that this is the Son of Elohim.”
35 Again the following day, Yoḥanan was standing with two of his taught ones,
36 and looking at יהושע walking, he said, “See the Lamb of Elohim!”
37 And the two taught ones heard him speaking, and they followed יהושע.
38 And יהושע turning, and seeing them following, said to them, “What do you seek?” And they said to Him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are You staying?”
39 He said to them, “Come and see.” They went and saw where He was staying, and remained with Him that day. Now it was about the tenth hour.
40 Andri, the brother of Shim‛on Kĕpha, was one of the two who heard from Yoḥanan, and followed Him.
41 First he found his own brother Shim‛on, and said to him, “We have found the Messiah” (which means the Anointed).
42 And he brought him to יהושע. And looking at him, יהושע said, “You are Shim‛on the son of Yonah, you shall be called Kĕpha” (which means A Stone).
43 On the following day יהושע wished to go to Galil, and He found Philip and said to him, “Follow Me.”
44 And Philip was from Bĕyth Tsaiḏa, the city of Andri and Kĕpha.
45 Philip found Nethanĕ’l and said to him, “We have found Him whom Mosheh wrote of in the Torah, and the prophets: יהושע of Natsareth – the son of Yosĕph.”
46 And Nethanĕ’l said to him, “Is it possible for any good matter to come out of Natsareth?” Philip said to him, “Come and see.”
47 יהושע saw Nethanĕ’l coming toward Him, and said of him, “See, truly a Yisra’ĕlite, in whom is no deceit!”
48 Nethanĕ’l said to Him, “From where do You know me?” יהושע answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
49 Nethanĕ’l answered and said to Him, “Rabbi, You are the Son of Elohim! You are the Sovereign of Yisra’ĕl!”
50 יהושע answered and said to him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? Greater than that you shall see.”
51 And He said to him, “Truly, truly, I say to you, from now on you shall see the heaven opened, and the messengers of Elohim ascending and descending upon the Son of Aḏam.”
Thank you for joining us as we read through the WORD of GOD! From My House to yours, may your Sabbath be full of the rest found in Him.
The My House Weekly Reading Schedule