Week 16 | Year 1

Previous Week | Next Week

Weekly Scripture Reading

Torah: Exodus 7-11
Prophets: Isaiah 2-3
Historical Writings: Judges 1
New Testament: Matthew 22
Wisdom Writings: Psalms 35-36
Non-Canonical: Jubilees 20-21

The following translation is from The Scriptures | ISR98 

Exodus 7-11


7 | 1 So יהוה said to Mosheh, “See, I have made you an elohima to Pharaoh, and Aharon your brother is your prophet.

2 “You shall speak all that I command you, and Aharon your brother shall speak to Pharaoh, to let the children of Yisra’ĕl go out of his land.

3 “But I am going to harden the heart of Pharaoh, and shall increase My signs and My wonders in the land of Mitsrayim.

4 “And Pharaoh is not going to listen to you, and I shall lay My hand on Mitsrayim, and bring My divisions and My people, the children of Yisra’ĕl, out of the land of Mitsrayim by great judgments.

5 “And the Mitsrites shall know that I am יהוה, when I stretch out My hand on Mitsrayim. And I shall bring the children of Yisra’ĕl out from among them.”

6 And Mosheh and Aharon did as יהוה commanded them, so they did.

7 Now Mosheh was eighty years old and Aharon eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.

8 And יהוה spoke to Mosheh and to Aharon, saying,

9 “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Show a miracle for yourselves,’ then you shall say to Aharon, ‘Take your rod and throw it before Pharaoh, and let it become a serpent.’ ”

10 So Mosheh and Aharon went in to Pharaoh, and they did so, as יהוה commanded. And Aharon threw his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

11 But Pharaoh also called the wise men and the practisers of witchcraft. And they, the magicians of Mitsrayim, also did so with their magic.

12 And they, each one, threw down his rod, and they became serpents. But the rod of Aharon swallowed up their rods.

13 And Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, as יהוה had said.

14 And יהוה said to Mosheh, “The heart of Pharaoh is hard, he refuses to let the people go.

15 “Go to Pharaoh in the morning, as he goes out to the water, and you shall stand by the river’s bank to meet him. And take in your hand the rod which was turned into a serpent.

16 “And you shall say to him, ‘יהוה the Elohim of the Heḇrews has sent me to you, saying, “Let My people go, so that they serve Me in the wilderness,” but see, until now you have not listened!

17 ‘Thus said יהוה, “By this you know that I am יהוה. See, I am striking the waters which are in the river with the rod that is in my hand, and they shall be turned to blood,

18 and the fish in the river shall die. And the river shall stink, and the Mitsrites shall find it impossible to drink the water of the river.” ’ ”

19 And יהוה spoke to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Take your rod and stretch out your hand over the waters of Mitsrayim, over their streams, over their rivers, over their ponds, and over all their pools of water, that they become blood. And there shall be blood in all the land of Mitsrayim, both in wooden and in stone containers.’ ”

20 And Mosheh and Aharon did so, as יהוה commanded. And he lifted up the rod and struck the waters that were in the river, in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants. And all the waters that were in the river were turned to blood.

21 And the fish that were in the river died, and the river stank, and the Mitsrites were unable to drink the water of the river. And the blood was in all the land of Mitsrayim.

22 And the magicians of Mitsrayim did the same with their magic. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, as יהוה had said.

23 And Pharaoh turned and went into his house, and his heart was not moved by this either.

24 And all the Mitsrites dug all around the river for water to drink, for they were unable to drink the water of the river.

25 And seven days were completed after יהוה had struck the river.

8 | 1 And יהוה spoke to Mosheh, “Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus said יהוה, “Let My people go, so that they serve Me.

2 “But if you refuse to let them go, see, I am smiting all your border with frogs.

3 “And the river shall swarm with frogs, which shall go up and shall come into your house, and into your bedroom, and on your bed, and into the houses of your servants, and on your people, and into your ovens, and into your kneading bowls,

4 and the frogs shall come up on you and on your people and on all your servants.’”

5 And יהוה said to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Stretch out your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Mitsrayim.’ ”

6 So Aharon stretched out his hand over the waters of Mitsrayim, and the frogs came up, and covered the land of Mitsrayim.

7 And the magicians did so with their magic, and brought up frogs on the land of Mitsrayim.

8 Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Pray to יהוה to take away the frogs from me and from my people, and I shall let the people go to slaughter to יהוה.”

9 And Mosheh said to Pharaoh, “Explain yourself to me: When am I to pray for you, and for your servants, and for your people, to destroy the frogs from you and your houses, and remain only in the river?”

10 So he said, “Tomorrow.” And he said, “Let it be according to your word, so that you know that there is no one like יהוה our Elohim.

11 “And the frogs shall turn aside from you, and from your houses, and from your servants, and from your people – they shall remain in the river only.”

12 And Mosheh and Aharon went out from Pharaoh. And Mosheh cried out to יהוה concerning the frogs which He had brought against Pharaoh.

13 And יהוה did according to the word of Mosheh. And the frogs died out of the houses, out of the courtyards, and out of the fields.

14 And they gathered them together in heaps, and the land stank.

15 And when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as יהוה had said.

16 And יהוה said to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Stretch out your rod, and strike the dust of the land, so that it becomes gnats in all the land of Mitsrayim.’ ”

17 And they did so, and Aharon stretched out his hand with his rod and struck the dust of the earth, and it became gnats on man and beast. All the dust of the land became gnats in all the land of Mitsrayim.

18 And the magicians did similarly with their magic to bring forth gnats, but they were unable. And there were gnats on man and beast.

19 The magicians then said to Pharaoh, “This is the finger of Elohim!” But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, as יהוה had said.

20 And יהוה said to Mosheh, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water, and say to him, ‘Thus said יהוה, “Let My people go, so that they serve Me.

21 “Or else, if you do not let My people go, see, I am sending swarms of flies on you and your servants, and on your people and into your houses. And the houses of the Mitsrites shall be filled with swarms of flies, and also the ground on which they stand.

22 “And in that day I shall separate the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of flies shall be there, so that you know that I am יהוה in the midst of the land.

23 “And I shall put a distinction between My people and your people. Tomorrow this sign shall be.” ’ ”

24 And יהוה did so, and thick swarms of flies came into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Mitsrayim, and the land was ruined because of the swarms of flies.

25 Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Go, slaughter to your Elohim in the land.”

26 And Mosheh said, “It is not right to do so, for we would be slaughtering the abomination of the Mitsrites to יהוה our Elohim. See, if we slaughter the abomination of the Mitsrites before their eyes, would they not stone us?

27 “Let us go three days’ journey into the wilderness, then we shall slaughter to יהוה our Elohim, as He commands us.”

28 And Pharaoh said, “I am letting you go, then you shall slaughter to יהוה your Elohim in the wilderness. Only, do not go very far away! Pray for me.”

29 And Mosheh said, “See, when I leave you I shall pray to יהוה, and tomorrow the swarms of flies shall depart from Pharaoh, from his servants, and from his people. But do not let Pharaoh again deceive, not to let the people go to slaughter to יהוה.”

30 And Mosheh went out from Pharaoh and prayed to יהוה.

31 And יהוה did according to the word of Mosheh and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained.

32 But Pharaoh hardened his heart at this time too, and did not let the people go.

9 | 1 And יהוה said to Mosheh, “Go in to Pharaoh and speak to him, ‘Thus said יהוה Elohim of the Heḇrews, “Let My people go, so that they serve Me.

2 “For if you refuse to let them go, and still hold them,

3 see, the hand of יהוה is on your livestock in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the cattle, and on the sheep – a very grievous pestilence.

4 “And יהוה shall separate between the livestock of Yisra’ĕl and the livestock of Mitsrayim, and let no matter die of all that belongs to the children of Yisra’ĕl.” ’ ”

5 And יהוה set an appointed time, saying, “Tomorrow יהוה is going to do this word in the land.”

6 And יהוה did this word on the next day, and all the livestock of Mitsrayim died, but of the livestock of the children of Yisra’ĕl, not one died.

7 Then Pharaoh sent, and see, not even one of the livestock of the Yisra’ĕlites was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

8 And יהוה said to Mosheh and Aharon, “Fill your hands with ashes from a furnace and let Mosheh scatter it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.

9 “And it shall become fine dust in all the land of Mitsrayim, and it shall cause boils that break out in sores on man and beast in all the land of Mitsrayim.”

10 So they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Mosheh scattered them toward the heavens. And they caused boils, breaking out in sores on man and beast.

11 And the magicians were unable to stand before Mosheh because of the boils, for the boils were on the magicians and on all the Mitsrites.

12 But יהוה hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as יהוה had said to Mosheh.

13 And יהוה said to Mosheh, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh, and say to him, ‘Thus said יהוה Elohim of the Heḇrews, “Let My people go, so that they serve Me,

14 for at this time I am sending all My plagues unto your heart, and on your servants and on your people, so that you know that there is no one like Me in all the earth.

15 “Now if I had stretched out My hand and struck you and your people with pestilence, then you would have been cut off from the earth.

16 “And for this reason I have raised you up, in order to show you My power, and in order to declare My Name in all the earth.

17 “You still exalt yourself against My people in that you do not let them go!

18 “See, tomorrow about this time I am causing very heavy hail to rain down, such as has not been in Mitsrayim, from the day of its founding until now.

19 “And now send, bring your livestock to safety, and all that you have in the field, for the hail shall come down on every man and every beast which is found in the field and is not brought home, and they shall die.” ’ ”

20 Those among the servants of Pharaoh who feared the word of יהוה made their servants and livestock flee to the houses.

21 But those who did not set their heart on the word of יהוה left their servants and livestock in the field.

22 Then יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand toward the heavens, and let there be hail in all the land of Mitsrayim – on man, and on beast, and on every plant of the field, throughout the land of Mitsrayim.”

23 Then Mosheh stretched out his rod toward the heavens. And יהוה sent thunder and hail, and fire came down to the earth. And יהוה rained hail on the land of Mitsrayim.

24 Thus there came to be hail, and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy, such as had not been in all the land of Mitsrayim since it became a nation.

25 And the hail smote in all the land of Mitsrayim all that was in the field, both man and beast. And the hail smote every plant of the field and broke every tree of the field.

26 Only in the land of Goshen, where the children of Yisra’ĕl were, there was no hail.

27 Pharaoh then sent and called for Mosheh and for Aharon, and said to them, “I have sinned this time. יהוה is righteous, and my people and I are wrong.

28 “Pray to יהוה, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.”

29 And Mosheh said to him, “As soon as I go out of the city, let me spread out my hands to יהוה, let the thunder cease and the hail be no more, so that you know that the earth belongs to יהוה.

30 “But as for you and your servants, I know that you do not yet fear before יהוה Elohim.”

31 And the flax and the barley were smitten, for the barley was in the head and the flax was in bud.

32 But the wheat and the spelt were not smitten, for they were late crops.

33 And Mosheh went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to יהוה, and the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

34 And Pharaoh saw that the rain, and the hail, and the thunder had ceased, yet he sinned again and he hardened his heart, he and his servants.

35 And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Yisra’ĕl go, as יהוה had said through Mosheh.

10 | 1 And יהוה said to Mosheh, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his servants, so that I show these signs of Mine before him,

2 and that you relate in the hearing of your son and your son’s son what I have done in Mitsrayim, and My signs which I have done among them. And you shall know that I am יהוה.”

3 And Mosheh and Aharon came in to Pharaoh and said to him, “Thus said יהוה Elohim of the Heḇrews, ‘Till when shall you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they serve Me.

4 ‘Or else, if you refuse to let My people go, see, tomorrow I am bringing locusts within your borders.

5 ‘And they shall cover the surface of the land, so that no one is able to see the land. And they shall eat the rest of what has escaped, which remains to you from the hail, and they shall eat every tree which grows up for you out of the field.

6 ‘And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Mitsrites, which neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’ ” Then he turned and went out from Pharaoh.

7 And Pharaoh’s servants said to him, “Till when would this one be a snare to us? Let the men go, so that they serve יהוה their Elohim. Do you not yet know that Mitsrayim is destroyed?”

8 And Mosheh and Aharon were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve יהוה your Elohim. Who are the ones that are going?”

9 And Mosheh said, “We are going with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we are going, for we have a festival to יהוה.”

10 And he said to them, “Let יהוה be with you as I let you and your little ones go! Watch, for evil is before your face!

11 “Not so! You men go now, and serve יהוה, for that is what you desired.” And they were driven out from the presence of Pharaoh.

12 And יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand over the land of Mitsrayim for the locusts to come upon the land of Mitsrayim, and eat every plant of the land – all that the hail has left.”

13 And Mosheh stretched out his rod over the land of Mitsrayim, and יהוה brought an east wind on the land all that day and all that night. Morning came, and the east wind brought the locusts.

14 And the locusts went up over all the land of Mitsrayim and settled within all the borders of Mitsrayim, very grievous. There had never been locusts like them before, nor would there again be like them.

15 And they covered the surface of all the land, so that the land was darkened. And they ate every plant of the land and all the fruit of the trees which the hail had left, and no greenness was left on the trees or on the plants of the field, in all the land of Mitsrayim.

16 Pharaoh then called for Mosheh and Aharon in haste, and said, “I have sinned against יהוה your Elohim and against you.

17 “And now, please forgive my sin only this once, and pray to יהוה your Elohim, that He would only turn away this death from me.”

18 And he went out from Pharaoh and prayed to יהוה.

19 And יהוה turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them into the Sea of Reeds. Not one locust was left within all the border of Mitsrayim.

20 However, יהוה hardened the heart of Pharaoh, and he did not let the children of Yisra’ĕl go.

21 And יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand toward the heavens, and let there be darkness over the land of Mitsrayim, even a darkness which is felt.”

22 And Mosheh stretched out his hand toward the heavens, and there was thick darkness in all the land of Mitsrayim for three days.

23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, while all the children of Yisra’ĕl had light in their dwellings.

24 And Pharaoh called to Mosheh and said, “Go, serve יהוה, only leave your flocks and your herds behind. Let your little ones go with you too.”

25 But Mosheh said, “You yourself are to provide us with slaughterings and burnt offerings, to prepare for יהוה our Elohim.

26 “And our livestock are to go with us too, not a hoof is to be left behind, for we have to take some of them to serve יהוה our Elohim, and we ourselves do not know with what we are to serve יהוה until we come there.”

27 However, יהוה hardened the heart of Pharaoh, and he would not let them go.

28 And Pharaoh said to him, “Get away from me! Watch yourself and see my face no more, for in the day you see my face you die!”

29 And Mosheh said, “You have spoken rightly – never again do I see your face!”

11 | 1 And יהוה said to Mosheh, “I am bringing yet one more plague on Pharaoh and on Mitsrayim. After that he is going to let you go from here. When he lets you go, he shall drive you out from here altogether.

2 “Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbour and every woman from her neighbour, objects of silver and objects of gold.”

3 And יהוה gave the people favour in the eyes of the Mitsrites. And the man Mosheh was very great in the land of Mitsrayim, in the eyes of Pharaoh’s servants and in the eyes of the people.

4 And Mosheh said, “Thus said יהוה, ‘About midnight I am going out into the midst of Mitsrayim,

5 and all the first-born in the land of Mitsrayim shall die, from the first-born of Pharaoh who sits on his throne, even to the first-born of the female servant who is behind the handmill, and all the first-born of cattle.

6 ‘And there shall be a great cry throughout all the land of Mitsrayim, such as has never been or ever be again.

7 ‘But against any of the children of Yisra’ĕl no dog shall move its tongue, against man or against beast, so that you know that יהוה makes distinction between Mitsrayim and Yisra’ĕl.’

8 “And all these servants of yours shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people at your feet!’ And after that I shall go out.” And he went out from Pharaoh in great displeasure.

9 But יהוה said to Mosheh, “Pharaoh is not going to listen to you, in order to multiply My wonders in the land of Mitsrayim.”

10 And Mosheh and Aharon did all these wonders before Pharaoh, however, יהוה hardened the heart of Pharaoh, and he did not let the children of Yisra’ĕl go out of his land.

Isaiah 2-3


2 | 1 The word that Yeshayahu the son of Amots saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim:

2 And it shall be in the latter days that the mountain of the House of יהוה is established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills. And all nations shall flow to it.

3 And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Tsiyon comes forth the Torah, and the Word of יהוה from Yerushalayim.”

4 And He shall judge between the nations, and shall reprove many peoples. And they shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither teach battle any more.

5 O house of Ya‛aqoḇ, come and let us walk in the light of יהוה.

6 For You have forsaken Your people, the house of Ya‛aqoḇ, because they have been filled from the East, and practise magic like the Philistines, and they are pleased with the children of foreigners.

7 And their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures. And their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.

8 And their land is filled with idols; they bow themselves to the work of their own hands, to what their own fingers have made.

9 And the lowly bows down, and the high is humbled; therefore You do not forgive them.

10 Enter into the rock, and hide in the dust, because of the fear of יהוה and the splendour of His excellency.

11 The lofty looks of man shall be humbled, the pride of men shall be bowed down, and יהוה alone shall be exalted in that day.

12 For יהוה of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up, so that it is brought low;

13 and against all the cedars of Leḇanon that are high and lifted up, and against all the oaks of Bashan;

14 and against all the high mountains, and against all the hills that are lifted up;

15 and against every lofty tower, and against every strong wall;

16 and against all the ships of Tarshish, and against all the desirable craft.

17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the pride of men shall be brought low. And יהוה alone shall be exalted in that day,

18 and the idols completely pass away.

19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, from dread of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.

20 In that day man shall throw away his idols of silver and his idols of gold, which they made, each for himself to worship, to the moles and bats,

21 to go into the clefts of the rocks, and into the crags of the rugged rocks, because of the fear of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.

22 Cease from man, whose breath is in his nostrils, for in what is he to be reckoned upon?

3 | 1 For look, the Master, יהוה of hosts, is turning aside from Yerushalayim and from Yehuḏah the stock and the store, all the supply of bread and all the supply of water;

2 the mighty man and the man of battle, the judge and the prophet, and the diviner and the elder;

3 the commander of fifty and the highly respected man, and the counsellor and the skilled craftsman, and the clever enchanter.

4 “And I shall make youths their heads, and children shall rule over them.

5 And the people shall exert pressure, man on man, man on his neighbour; the young rise up against the older, and the lightly esteemed against the highly esteemed.”

6 When a man takes hold of his brother in the house of his father, by the garment, and say, “Come, be a chief over us, and let this ruin be under your hand,”

7 he shall swear in that day, saying, “I am not a healer, for in my house is neither bread nor garment; do not make me a chief of the people.”

8 For Yerushalayim has stumbled, and Yehuḏah has fallen, because their tongue and their doings are against יהוה, to provoke the eyes of His esteem.

9 The look on their faces witnesses against them, and they declare their sin as Seḏom; they do not hide it. Woe to their being! For they have brought evil upon themselves.

10 “Say to the righteous it is well, for they eat the fruit of their doings.

11 “Woe to the wrong – evil! For the reward of his hand is done to him.

12 “My people! Youths exert pressure on them, and women rule over them. O My people! Your leaders lead you astray, and swallow the way of your paths.”

13 יהוה shall stand up to plead, and is standing to judge the peoples.

14 יהוה enters into judgment with the elders of His people and its heads, “It is you who have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.

15 “What do you mean by crushing My people and grinding the faces of the poor?” declares the Master, יהוה of hosts.

16 And יהוה says, “Because the daughters of Tsiyon are haughty, and walk with outstretched necks and seductive eyes, walking and mincing as they go, making a jingling with their feet,

17 therefore יהוה shall smite with a scab the crown of the head of the daughters of Tsiyon, and יהוה expose their nakedness.”

18 In that day יהוה takes away the finery of the anklets, and the headbands, and the crescents,

19 the pendants, the bracelets and the veils,

20 the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the perfume bottles, and the amulets,

21 the rings, and the nose jewels,

22 the costly robes, and the cloaks, and the shawls, and the purses,

23 the mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the large veils.

24 And it shall be: Instead of a sweet fragrance, a smell of decay; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a festal robe, a girding of sackcloth; and branding instead of loveliness.

25 Your men shall fall by the sword, and your strength in battle.

26 And her gates shall lament and mourn, and she, deserted, shall sit on the ground.

Judges 1


1 | 1 And it came to be, after the death of Yehoshua, that the children of Yisra’ĕl asked יהוה, saying, “Who of us should go up first against the Kena‛anites to fight against them?”

2 And יהוה said, “Yehuḏah does go up. See, I have given the land into his hand.”

3 And Yehuḏah said to Shim‛on his brother, “Come up with me into my allotment, and let us fight against the Kena‛anites. And I myself shall also go with you into your allotment.” So Shim‛on went with him.

4 And Yehuḏah went up, and יהוה gave the Kena‛anites and the Perizzites into their hand. And they smote ten thousand men at Bezeq.

5 And they found Aḏoni-Ḇezeq in Bezeq, and fought against him, and smote the Kena‛anites and the Perizzites.

6 But Aḏoni-Ḇezeq fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.

7 And Aḏoni-Ḇezeq said, “Seventy sovereigns with their thumbs and big toes cut off used to gather food under my table. As I have done, so Elohim has repaid me.” And they brought him to Yerushalayim, and he died there.

8 And the children of Yehuḏah fought against Yerushalayim and captured it, and smote it with the edge of the sword and set the city on fire.

9 And afterward the children of Yehuḏah went down to fight against the Kena‛anites who dwelt in the mountains, in the South, and in the low country.

10 And Yehuḏah went against the Kena‛anites who dwelt in Ḥeḇron – now the name of Ḥeḇron was formerly Qiryath Arba – and they smote Shĕshai, and Aḥiman, and Talmai.

11 And from there they went against the inhabitants of Deḇir – now the name of Deḇir was formerly Qiryath Sĕpher.

12 And Kalĕḇ said, “He who smites Qiryath Sĕpher, and shall capture it, to him I shall give my daughter Aḵsah as wife.”

13 And Othni’ĕl son of Qenaz, Kalĕḇ’s younger brother, captured it. And he gave him his daughter Aḵsah as wife.

14 And it came to be, when she came in, that she urged him to ask her father for a field. And when she got off from her donkey, Kalĕḇ said to her, “What is the matter?”

15 And she said to him, “Give me a blessing. Since you have given me land in the South, give me also springs of water.” So Kalĕḇ gave her the upper springs and the lower springs.

16 And the children of the Qĕynite, father-in-law of Mosheh, went up from the city of palms with the children of Yehuḏah into the Wilderness of Yehuḏah, which is in the Neg̅eḇ of Araḏ. And they went and dwelt among the people.

17 And Yehuḏah went with Shim‛on his brother, and they smote the Kena‛anites who inhabited Tsephath, and put it under the ban. So the name of the city was called Ḥormah.

18 And Yehuḏah captured Azzah and its border, and Ashqelon and its border, and Eqron and its border.

19 And יהוה was with Yehuḏah, so they took possession of the mountains, but they were unable to drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron.

20 And they gave Ḥeḇron to Kalĕḇ, as Mosheh had said, and he drove out from there the three sons of Anaq.

21 However, the children of Binyamin did not drive out the Yeḇusites who inhabited Yerushalayim, so the Yeḇusites have dwelt with the children of Binyamin in Yerushalayim to this day.

22 And the house of Yosĕph also went up against Bĕyth Ěl, and יהוה was with them.

23 And the house of Yosĕph sent men to spy out Bĕyth Ěl – now the name of the city was formerly Luz.

24 And the watchmen saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance to the city, and we shall show you kindness.”

25 So he showed them the entrance to the city, and they smote the city with the edge of the sword. But the man and all his clan they let go,

26 and the man went to the land of the Ḥittites and built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.

27 And Menashsheh did not dispossess Bĕyth She’an and its villages, nor Ta‛anaḵ and its villages, nor the inhabitants of Dor and its villages, nor the inhabitants of Yiḇle‛am and its villages, nor the inhabitants of Meg̅iddo and its villages, for the Kena‛anites desired to dwell in that land.

28 And it came to be, when Yisra’ĕl was strong, that they put the Kena‛anites into compulsory labour, but did not completely drive them out.

29 Neither did Ephrayim drive out the Kena‛anites who dwelt in Gezer, so the Kena‛anites dwelt in their midst, in Gezer.

30 Neither did Zeḇulun drive out the inhabitants of Qitron or the inhabitants of Nahalol, so the Kena‛anites dwelt in their midst, and became compulsory labour.

31 Neither did Ashĕr drive out the inhabitants of Akko nor the inhabitants of Tsiḏon, nor of Aḥlaḇ, nor of Aḵziḇ, nor of Ḥelbah, nor of Aphiq, nor of Reḥoḇ.

32 So the Ashĕrites dwelt in the midst of the Kena‛anites, the inhabitants of the land, because they did not drive them out.

33 Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bĕyth Shemesh nor the inhabitants of Bĕyth Anath, but they dwelt among the Kena‛anites, the inhabitants of the land. And the inhabitants of Bĕyth Shemesh and of Bĕyth Anath became compulsory labour for them.

34 And the Amorites pressed the children of Dan into the mountains, for they would not allow them to come down to the valley,

35 and the Amorites desired to dwell in Mount Ḥeres, in Ayalon, and in Sha‛alḇim. But when the hand of the house of Yosĕph became stronger, they became compulsory labour.

36 And the border of the Amorites was from the Ascent of Aqrabbim, from Sela, and upward.

Matthew 22


22 | 1 And יהושע responded and spoke to them again by parables and said,

2 “The reign of the heavens is like a man, a sovereign, who made a wedding feast for his son,

3 and sent out his servants to call those who were invited to the wedding feast. But they would not come.

4 “Again he sent out other servants, saying, ‘Say to those who are invited, “See, I have prepared my dinner. My oxen and fattened cattle are slaughtered, and all is ready. Come to the wedding feast.” ’

5 “But they disregarded it and went their way – this one to his field, that one to his trade.

6 “And the rest, having seized his servants, insulted and killed them.

7 “But when the sovereign heard, he was wroth, and sent out his soldiers, destroyed those murderers, and set their city on fire.

8 “Then he said to his servants, ‘The wedding feast, indeed, is ready, but those who were invited were not worthy.

9 ‘Therefore go into the street corners, and as many as you find, invite to the wedding feast.’

10 “And those servants went out into the street corners and gathered all whom they found, both wicked and good. And the wedding hall was filled with guests.

11 “And when the sovereign came in to view the guests, he saw there a man who had not put on a wedding garment,

12 and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not having a wedding garment?’ And he was speechless.

13 “Then the sovereign said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him out into the outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.’

14 “For many are called, but few are chosen.”a

15 Then the Pharisees went and plotted how to trap Him in His words.

16 And they sent to Him their taught ones with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are true, and teach the way of Elohim in truth, and it does not concern You about anyone, for You are not partial to any man.

17 “Then say to us, what do You think? Is it right to pay taxes to Caesar, or not?”

18 But knowing their wickedness, יהושע said, “Why do you try Me, you hypocrites?

19 “Show Me the coin of the tax.” And they brought Him a silver piece.

20 And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?”

21 They said to Him, “Caesar’s.” And He said to them, “Then give to Caesar what is Caesar’s, and to Elohim what is Elohim’s.”

22 And having heard, they marvelled, and left Him and went away.

23 On that day Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,

24 saying, “Teacher, Mosheh said that if anyone should die, having no children, his brother shall marry his wife and raise offspring for his brother.

25 “And there were with us seven brothers, and the first died after he had married, and having no children, left his wife to his brother.

26 “In the same way the second also, and the third, unto the seventh.

27 “And last of all the woman died too.

28 “At the resurrection, then, whose wife of the seven shall she be – for all had her?”

29 And יהושע answering, said to them, “You go astray, not knowing the Scripturesa nor the power of Elohim.

30 “For in the resurrection they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of Elohim in heaven.

31 “And concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by Elohim, saying,

32 ‘I am the Elohim of Aḇraham, and the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ’? Elohim is not the Elohim of the dead, but of the living.”

33 And when the crowds heard, they were astonished at His teaching.

34 But the Pharisees, having heard that He had silenced the Sadducees, were gathered together,

35 and one of them, one learned in the Torah, did question, trying Him, and saying,

36 “Teacher, which is the great command in the Torah?”

37 And יהושע said to him, “ ‘You shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your mind.’

38 “This is the first and great command.

39 “And the second is like it, ‘You shall love your neighbour as yourself.’

40 “On these two commands hang all the Torah and the Prophets.”

41 And when the Pharisees were gathered together, יהושע asked them,

42 saying, “What do you think concerning the Messiah? Whose Son is He?” They said to Him, “The Son of Dawiḏ.”

43 He said to them, “Then how does Dawiḏ in the Spirit call Him ‘Master,’ saying,

44 ‘יהוה said to my Master, “Sit at My right hand, until I make Your enemies a footstool of Your feet” ’?

45 “If then Dawiḏ calls Him ‘Master,’ how is He his Son?”

46 And no one was able to answer Him a word, and from that day on no one was bold enough to ask Him any more questions.

Psalms 35-36


35 | 1 O יהוה, strive with those who strive with me; Fight against those who fight against me.

2 Take hold of shield and armour, And rise for my help.

3 And draw out spear and lance, To meet those who pursue me. Say to my life, “I am your deliverance.”

4 Let those be ashamed and blush Who seek my life; Let those be turned back and abashed Who plot evil to me.

5 Let them be as chaff before the wind, With a messenger of יהוה driving on.

6 Let their way be dark and slippery, With a messenger of יהוה pursuing them.

7 For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my life.

8 Let ruin come upon him unawares, And let his net that he hid catch himself; Let him fall in it, into ruin.

9 But let my own being exult in יהוה; Let it rejoice in His deliverance.

10 Let all my bones say, “יהוה, who is like You, Delivering the poor from one stronger than he, And the poor and the needy from him who robs him?”

11 Ruthless witnesses rise up; They ask me that which I knew not.

12 They reward me evil for good, bereaving my life.

13 But I, when they were sick, I put on sackcloth; I humbled my being with fastings; And my prayer would return to my own bosom.

14 I walked about as though he were my friend or brother; I bowed down mourning, as one mourning for a mother.

15 But they rejoiced at my stumbling And gathered together; The smiters gathered against me, And I did not know it; They tore in pieces without ceasing,

16 With unclean ones, mockers at feasts, Gnashing at me with their teeth.

17 יהוה, how long would You look on? Rescue my being from their destructions, My only life from the lions.

18 I give You thanks in the great assembly; I praise You among a mighty people.

19 Let not my lying enemies rejoice over me; Or those who hate me without cause wink their eyes.

20 For they do not speak peace, But they devise words of deceit Against the peaceable ones of the land.

21 And they open their mouth wide against me, They said, “Aha, aha! Our eyes have seen it.”

22 This You have seen, O יהוה; Do not be silent. O יהוה, do not be far from me.

23 Stir up Yourself and awake to my right-ruling – To my cause, my Elohim and my Master.

24 Rule me rightly, O יהוה my Elohim, According to Your righteousness; And let them not rejoice over me.

25 Let them not say in their hearts, “Aha, our desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”

26 Let those who are rejoicing at my evil Be ashamed and abashed altogether; Let those who are exalting themselves over me Be clad in shame and humiliation.

27 Let those who delight in my righteous cause Shout for joy and be glad, And let them always say, “Let יהוה be made great, Who is desiring the peace of His servant.”

28 And my tongue shall speak of Your righteousness, Your praise, All day long.

36 | 1 Transgression speaks to the wrong within his heart; Fear of Elohim is not before his eyes.

2 For he flatters himself in his own eyes, To find his crookedness to be hated.

3 The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise, to do good.

4 He plots wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not despise evil.

5 O יהוה, Your kindness is in the heavens, And Your trustworthiness reaches to the clouds.

6 Your righteousness is like the mighty mountains; Your right-rulings are a great deep; O יהוה, You save man and beast.

7 How precious is Your kindness, O Elohim! And the sons of men take refuge in the shadow of Your wings.

8 They are filled from the fatness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.

9 For with You is the fountain of life; In Your light we see light.

10 Draw out Your kindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.

11 Let not the foot of pride come against me, And the hand of the wrong drive me away.

12 There the workers of wickedness have fallen; They have been overthrown And have been unable to rise.

Jubilees 20-21
(CEPHER TRANSLATION)


20 | 1 AND in the forty second jubilee, in the first year of the seventh week, Avraham called Yishma’el, and his twelve sons, and Yitschaq and his two sons, and the six sons of Qeturah, and their sons.

2 And he commanded them that they should observe the Way of YAHUAH; that they should work righteousness, and love each his neighbour, and act on this manner amongst all men; that they should each so walk with regard to them as to do judgment and righteousness on the earth.

3 That they should circumcise their sons, according to the covenant which he had made with them, and not deviate to the right hand or the left of all the paths which YAHUAH had commanded us; and that we should guard ourselves from all fornication and uncleanness, and renounce from amongst us all fornication and uncleanness.

4 And if any woman or maid commit fornication amongst you, burn her with fire and let them not commit fornication with her after their eyes and their heart; and let them not take to themselves women from the daughters of Kena`an; for the seed of Kena`an will be rooted out of the land.

5 And he told them of the judgment of the Nephiliym, and the judgment of the sodomiym, how they had been judged on account of their wickedness, and had died on account of their fornication, and uncleanness, and mutual corruption through fornication.

6 ‘And guard yourselves from all fornication and uncleanness, and from all pollution of sin, lest ye make our name a curse, and your whole life a hissing, and all your sons to be destroyed by the sword, and ye become accursed like Cedom, and all your remnant as the sons of Amorah.

7 I implore you, my sons, love the ELOHIYM of heaven and cleave ye to all his commandments.

8 And walk not after their idols, and after their uncleannesses, and make not for yourselves molten or graven elohiym; For they are vanity, and there is no ruach in them; For they are work of men’s hands, and all who trust in them, trust in nothing.

9 Serve them not, nor worship them, but serve ye EL ELYON, and worship him continually: And hope for his countenance always, and work uprightness and righteousness before him, that he may have pleasure in you and grant you his mercy, and send rain upon you morning and evening, and bless all your works which ye have wrought upon the earth, and bless your bread and your water, and bless the fruit of your womb and the fruit of your land, and the herds of your cattle, and the flocks of your sheep.

10 And ye will be for a blessing on the earth, and all nations of the earth will desire you, and bless your sons in my name, that they may be blessed as I am.

11 And he gave to Yishma’el and to his sons, and to the sons of Qeturah, gifts, and sent them away from Yitschaq his son, and he gave everything to Yitschaq his son.

12 And Yishma’el and his sons, and the sons of Qeturah and their sons, went together and dwelt from Pa’ran to the entering in of Babel in all the land which is towards the east facing the desert.

13 And these mingled with each other, and their name was called Araviym, and Yishma’e’liym.

21| 1 AND in the sixth year of the seventh week of this jubilee Avraham called Yitschaq his son, and commanded him saying: I am become old, and know not the day of my death, and am full of my days.

2 And behold, I am one hundred and seventy five years old, and throughout all the days of my life I have remembered YAHUAH, and sought with all my heart to do his will, and to walk uprightly in all his ways.

3 My soul has hated idols, given my heart and ruach; that I might observe to do the will of him who created me.

4 For he is the living ELOHIYM, and he is holy and faithful, and he is righteous beyond all, and there is with him no accepting of men’s persons and no accepting of gifts; for ELOHIYM is righteous, and executes judgment on all those who transgress his commandments and despise his covenant.

5 And do you, my son, observe his commandments and his ordinances and his judgments, and walk not after the abominations and after graven images and after the molten images.

6 And eat no blood at all of animals or cattle, or of any bird which flies in the heaven.

7 And if you do slay a victim as an acceptable peace offering, slay ye it, and pour out its blood upon the altar, and all the fat of the offering offer on the altar with fine flour and the meat offering mingled with oil, with its drink offering offer them all together on the altar of burnt offering; it is a sweet savour before YAHUAH.

8 And you will offer the fat of the sacrifice of thank offerings on the fire which is upon the altar, and the fat which is on the belly, and all the fat on the inwards and the two kidneys, and all the fat that is upon them, and upon the loins and liver you shall remove, together with the kidneys.

9 And offer all these for a sweet savour acceptable before YAHUAH, with its meat offering and with its drink offering, for a sweet savour, the bread of the offering unto YAHUAH.

10 And eat its meat on that day and on the second day, and let not the sun on the second day go down upon it till it is eaten, and let nothing be left over for the third day; for it is not acceptable for it is not approved and let it no longer be eaten, and all who eat thereof will bring sin upon themselves; for thus I have found it written in the cepheriym of my forefathers, and in the words of Chanok, and in the words of Noach.

11 And on all your oblations you shall strew salt, and let not the salt of the covenant be lacking in all your oblations before YAHUAH.

12 And as regards the wood of the sacrifices, beware lest you bring other wood for the altar in addition to these: cypress, bay, almond, fir, pine, cedar, savin, fig, olive, myrrh, laurel, aspalathus.

13 And of these kinds of wood lay upon the altar under the sacrifice, such as have been tested as to their appearance, and do not lay thereon any split or dark wood, but hard and clean, without fault, a sound and new growth; and do not lay thereon old wood, for its fragrance is gone for there is no longer fragrance in it as before.

14 Besides these kinds of wood there is none other that you shall place on the altar, for the fragrance is dispersed, and the smell of its fragrance goes not up to heaven.

15 Observe this commandment and do it, my son, that you may be upright in all your deeds.

16 And at all times be clean in your body, and wash yourself with water before you approach to offer on the altar, and wash your hands and your feet before you draw near to the altar; and when you are done sacrificing, wash again your hands and your feet.

17 And let no blood appear upon you nor upon your clothes; be on your guard, my son, against blood, be on your guard exceedingly; cover it with dust.

18 And do not eat any blood for it is the soul; eat no blood whatsoever.

19 And take no gifts for the blood of man, lest it be shed with impunity, without judgment; for it is the blood that is shed that causes the earth to sin, and the earth cannot be cleansed from the blood of man save by the blood of him who shed it.

20 And take no present or gift for the blood of man: blood for blood, that you may be accepted before YAHUAH, EL ELYON; for he is the defence of the good: and that you may be preserved from all evil, and that he may save you from every kind of death.

21 I see, my son, that all the works of the children of men are sin and wickedness, and all their deeds are uncleanness and an abomination and a pollution, and there is no righteousness with them.

22 Beware, lest you should walk in their ways and tread in their paths, and sin a sin unto death before EL ELYON. Else he will hide his face from you and give you back into the hands of your transgression, and root you out of the land, and your seed likewise from under heaven, and your name and your seed shall perish from the whole earth.

23 Turn away from all their deeds and all their uncleanness, and observe the ordinance of EL ELYON, and do his will and be upright in all things.

24 And he will bless you in all your deeds, and will raise up from you a plant of righteousness through all the earth, throughout all generations of the earth, and my name and your name shall not be forgotten under heaven forever.

25 Go, my son in peace. May EL ELYON, my ELOHIYM and your ELOHIYM, strengthen you to do his will, and may he bless all your seed and the remnant of your seed for the generations forever, with all righteous blessings, that you may be a blessing on all the earth.’

26 And he went out from him rejoicing.


Thank you for joining us as we read through the entire WORD of GOD! As for me and My House, we will serve the LORD.

Visit Us On YouTube